Find Jobs
Hire Freelancers

Japanese Translation Reviewers Required

$10-30 USD

완료함
게시됨 7년 이상 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
We are looking to recruit two native Japanese speakers to review lists of translated words (from English) to be used by our students. Our system guides you through the work with easy-to-use packs, which take approximately one hour to review each. The words to review are everyday names, objects, descriptions, etc and have been previously translated to medium quality. We are now looking to ensure high quality by recruiting native (maternal language) reviewers, with a qualification in English (upper intermediate or above). Each reviewer will work on 5 packs at a time (i.e 5000 words = approximately 5 hours work) with more packs available after if the work goes well. We find that no more than 10-20% of words need any form of correction. We are looking to build a team of freelances we can work with and will provide further work and incentives to those who may be interested. If you have any questions then please let us know, otherwise, we look forward to hearing from you..!
프로젝트 ID: 13072347

프로젝트 정보

20 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 7년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
*English follows. 私の提案をご覧頂きありがとうございます。私は、フリーの翻訳者で、東京を拠点にしております。興味深いプロジェクトだと思いましたので、是非、ご協力させて頂ければと思います。ご検討の程よろしくお願いします。 Thank you for checking my proposal. I am freelance translator, living in Tokyo. I found your project very interesting. I am happy to offer my service. Thanks!
$30 USD 1일에
5.0 (10 건의 리뷰)
4.0
4.0
20 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $90 USD입니다.
사용자 아바타
Hi, We are a team of native translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$150 USD 2일에
4.9 (1591 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$130 USD 2일에
5.0 (349 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native guaranteeing a perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give to us. Besides that, all work will be delivered to you already proofreaded. We never miss a deadline. We deliver a fast, high quality and low cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in "words" but through our High Quality Services. Thank you in advance for your trust and we will be waiting for your prompt reply. Best regards, DeSource
$150 USD 2일에
4.8 (2260 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello Sir, Native Japanese translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$150 USD 2일에
4.9 (872 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello Let's have a chat and discuss the work before awarding us the job. For any query please consult our profile on https://www.freelancer.com/u/benni25.html Thank you
$25 USD 1일에
4.9 (1166 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam We are a professional experienced specialist native Japanese to English Translator, Transcriber and Proofreader team. We have experience in Translation and Transcription service with 2 years. We can translated any project within time, offering high quality , with perfect grammar and sentence structure, NO GOOGLE translated only with human translation. After translation we read the document several times, And we proofread very carefully. We ensure the quality , deadline and best price for your project , 100% manual work guaranteed and ready to start now. please fell free to contact us at a time of your convenience to discuss your background as well as the requirement for the role. With best regards ITbase69
$170 USD 1일에
4.9 (187 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Thank you very much for your project. We have been on the market for 5 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced all sorts of areas, native speakers guaranteeing perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give us. Besides that, all work will be delivered to you already proofread. We never miss a deadline. We deliver fast, high-quality and low-cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in words, but through our High-Quality Services. Thank you in advance for your trust, and we will be waiting for your prompt reply. Best regards, Translatorstown
$24 USD 1일에
4.9 (227 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Sakere Mime
$25 USD 1일에
4.9 (120 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Sir/Madam, We have a team of native translators. We will give 100% human translation on time and within your budget. We will provide translation and transcription services in the following languages. We guarantee seriousness, responsibility, quality and punctuality in my jobs. We are looking forward to working with you Any small project can be completed and delivered with quality guaranteed within one day. Welcome to contact us at any time on translation service needs. We are comfortable with translating, proofreading and editing documents of any kind. Regards Xpert Translators
$100 USD 1일에
4.9 (145 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Dear Client, In response to your job posting, please consider my application. I'm happy to provide accurate, professional translation services from English into Japanese and vice versa. Beyond general translation, we have translation expertise in web content, e-books, technical articles, and blogs, advertising & marketing materials. we have completed hundreds of hours of translations for financial, entertainment, and medical industries. Satisfaction guaranteed. We are professional who will give your project the priority and attention that it deserves. I can be reached throughout the day, via Freelancer chat box, however I am open to other means of communication if requested. I am interested in creating excellent long term working relationships, as well as doing my best to help your project move forward as smoothly as possible. I am open to suggestions and reasonable requests, and I will happily adapt myself to your requirements and schedule. I stay at your disposal for further information .Thank you for your time and interest. Best regards, David
$30 USD 1일에
4.8 (163 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Are you looking for an experienced Translator, professional company to do your translation tasks? Then TransGlobal with its 5 years of experience in high quality services, is the right partner. To match our guiding principle, we work until our client's satisfaction. We are the experts on website translation,webpage translation,over 80 language pairs translation,transcriptions and proofreading. We offer multiple communication channels like Freelancer, E-Mail and even Skype to enable you to give feedback on every stage and refine your requirements any time. Contact us right now and transform your visions into the quality results, your customers expect. Kind Regards, Team TransGlobal
$25 USD 1일에
4.9 (62 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Japanese Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation Ltd.
$120 USD 1일에
4.9 (113 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED JAPANESE translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$150 USD 2일에
4.9 (84 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello , Certified Translators are ready to help you. We are dependable and provide high-quality work on a budget Translations are done manually and we always proofread before delivery.  We also make sure that your documents are 100% confidential.  Please feel free to contact me as soon as possible and I will be happy to assist you in any tasks I can! Regards Campenhout
$166 USD 2일에
4.9 (120 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello! My name’s Rei, and I’m a native Japanese speaker from Tokyo. I’d be happy to provide you with professional and accurate translation, delivered ahead of your deadline. I lived and studied in San Diego, and have been working for an American hospitality company for the last few years. I also have experience with translation and interpretation, working for a range of clients, including Ritz-Carlton and international trade associations. I am very familiar with both English and Japanese language usage, their grammar, and nuances! I will not be merely performing a literal translation, but rather I can localize your content so that it will sound perfectly natural to the audience. I am very flexible with my time and will be able to complete your project with a quick turnaround time. Please feel free to contact me if you have any questions or to discuss my bid further. I look forward to hearing from you. Thank you, and have a great day! Rei
$35 USD 1일에
4.9 (3 건의 리뷰)
3.1
3.1

고객에 대한 정보

국기 (SWITZERLAND)
Satigny, Switzerland
5.0
12
결제 수단 확인
3월 1, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.