Find Jobs
Hire Freelancers

Native French Speaker Wanted

€12-18 EUR / hour

종료됨
게시됨 5년 이상 전

€12-18 EUR / hour

Hello, We are currently in the process of hiring French Callcenter Sales Agents for our company. In order to successfully conduct the job interviews, we need a French native who can do them for us. In order to apply for this job, you have to be: - a NATIVE French speaker - a great communicator - able to put people in uncomfortable situations in order to test their abilities - very critical and detail oriented Send me your bid so we can talk about the details!
프로젝트 ID: 18517616

프로젝트 정보

27 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
27 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €16 EUR입니다./시간
사용자 아바타
i am franco-morrocan, i am definitely a great communicator and i have a high ability of convincing people for more details, please contact me in private so i can give you more details
€16 EUR 40일에
4.4 (44 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Hello, I am an experienced French native translator and copywriter as well as an honest and reliable person. I formerly worked as a seller and buyer in the UK and Ireland in the shellfish business. I believe I have the qualities you asked for but I have little experience in recruiting. I've only hired 3 waiter/seller for my summer restaurant business and some freelances for various task. On the other hand, I have experience in client service and sales (from cold calling to selling clams and other shellfishes to Carrefour, Auchan and co). Please contact me to share further details about your project. Regards, LEHO Romain
€17 EUR 40일에
5.0 (15 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Dear Sir, Madam, First of all I am a native French and I have experience working in a call center. I used to work for Sykes Scotland as a student. It was a long time ago but I haven't forgotten anything. Since then I have managed a company that makes raw materials for the perfumery industry. I have lots of experience with people and uncomfortable situations. I do believe I can assist with your recruitment process. I remain available if you wish to discuss this further more by video conference or else. Best regards Kriss
€17 EUR 40일에
5.0 (11 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hello Aaron, Sorry to answer you so late, but I am currently working for a Ukrainian company that keeps me busy almost all week. I rarely go to the Freelancer website anymore. First of all, thank you for consulting my profile and contacting me. I would be happy to carry out this mission for you. Another string to my bow is my past as an accountant. In effect, I have worked for many years in accounting and I have sometimes recruited. What is your budget for this assignment? how many hours? when do you want the interviews to be conducted (I need to be able to take time off)? Do you already have a list of candidates? I will also need information on your company, working conditions, remuneration and any other information you consider necessary to communicate to candidates. Have a good day Very cordially Joëlle
€17 EUR 40일에
5.0 (4 건의 리뷰)
3.1
3.1
사용자 아바타
Hi there, I am a native German professional translator and content writer from Austria. My company name is Übersetzungen & Büro service. I have a Translation and Content Writing company that offers high-quality and professional language translations with a certified team of native-speaking translators. We have a branch office in Austria and Germany, which offers project management and other services to its customers in Europe and even worldwide. We translate into and from more than 70 languages in a wide variety of fields, including technology, medicine, law, patents and IP-protected documents, software, engineering and finance. We have a proven record of accomplishment in providing German translation services: Among our customers are some of the most famous companies in Germany and Austria such as Panasonic, Netflix, Siemens, Phillips, Zalando and many more. 100% manually translated and will submit you the work after double check. I can ensure you that we will provide you one of the best quality work and you would love to hire us again. If you want, you can also take a small test from us before awarding us your project: Looking forward to your message. Thank you very much With best regards, Schimpelsberger Übersetzungen & Büro service.
€17 EUR 40일에
5.0 (5 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
Hello I am a french journalist and i graduated in London were i lived for 5 years. I will be happy to work with you. Best regards Rafika
€16 EUR 40일에
4.9 (4 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
Hi there, I'm a Multilingual Customer support with a high exposure in customer service, Virtual Assistance and online Social media marketing for almost 10 years. I'm well-versed in email handling, online chat and telephone support when comes to interacting with French and English speaking customers. Providing added value information or sorting any type of issues related to the companies' products and services have always been my concern. I'm a detailed oriented person, go-getter, a results driven worker and well-disciplined, determined that strive me for keeping up with outstanding results. I have been playing different roles within the business process outsourcing industry such as customer service agent, Live Chat Support, Virtual Assistant and sometimes, taking ownership of some translation projects. As a business process owner, and having the privilege of being involved in various companies processes such as (HR Delivery, E-commerce, companies supply chain, social medias platforms.....etc) and working closely with people ( coworkers, managers, team units, customers, stakeholders...etc) led me to get familiar with CRM applications tools such as Zendesk, Intercom, Shopify, and much more other online applications that have triggered me all combined to make me stand out of from the crowd. Regards
€16 EUR 40일에
5.0 (9 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
Bonjour à vous ! Je suis francophone et je communique couramment en anglais dans le cadre de mon travail. Je suis très à l’aise en communication, multitâche. Je suis parfaitement capable de faire ce travail et très bien. Je l'ai déjà fait pour une propriétaire de magasin de mode en ligne avant, sur une autre plateforme. J'espère avoir la chance d’expérimenter ce métier intéressant dans un contexte francophone, de vous avoir comme employeur et de vous rendre fier de votre choix. Bien à vous, Anastasie.
€17 EUR 40일에
5.0 (6 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
I believe I am an excellent candidate for this because I am not only bilingual but I also have a strong background in Administration which means that I am very skilled in providing client-oriented services, a quality I know you are looking for in an applicant. I look forward to speaking with you about how I can help your team achieve its goals. Thank you in advance for your consideration.
€18 EUR 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.8
1.8
사용자 아바타
Salut, Vous pouvez compter sur moi pour ce projet, je peux le faire avec grand plaisir. Contactez moi pour en discuter davantage.
€13 EUR 10일에
4.1 (5 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
Hi there, French native I would love to work for your company. However, could you give me more informations about the missions? And also the “clients” with whom you are working with? Feel free to ask me questions. I look forward to hearing from you!
€15 EUR 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.4
0.4
사용자 아바타
Bonsoir Monsieur, je m'appelle Mariam je suis Francophone et j'ai une notion de communication. j'ai une expérience professionnelle en gestion du personnel et recrutement. je suis la personne idéale pour ce projet. je vous remercie de considérer ma candidature. Sincèrement Mari
€16 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
My a 18 years old French girl.
€16 EUR 20일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I am very interested in this job, since I am experienced on it. Actually I worked as an HR for 3 years and I have a master degree in HR. I can manage the interviews with your candidates. Relevant Skills and Experience I have worked for 3 years as an HR and recruitment was one of my missions. I am a French native speaker.
€16 EUR 20일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a French Native speaker who has always studied in French and has lived in France for 3 years, I have worked in a French environment. I just finished a course of Oratory at the European School of Oratory in Madrid. The skills I have developed will be valuable for this job.
€16 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Je suis Ghassane Mesnoudi ,Diététicien, j'arrive d'une pays où la langue française est la deuxième langue , aussi j'ai pratiquer la commerce libéral avant d'être diététicien . et je suis un excellent en communication et en convaincre . je souhaite que vous prenez en considération que je suis très dynamique et j'ai besoin d'une chance . merci
€15 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Travailleur assidu je désire ardemment m'investir dans votre projet pour sa ressuite. J'ai d'expérience à mon actif et j'espere mettre mes compétences à votre profil
€16 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am jerome, native french speaker I have worked in different call centers, UPS, Symantec, Unisys and Apple. I have done phone support, email support, chat support. I worked the past 3 years for Apple as Support engineer who among other tasks were to oversee trainings, review procedure and collaborate with external call centers to match Apple's criteria for Customer Service SLA's.
€16 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Having had some experience as a translator, I can assure you that I will be the person who will apply to my job.
€16 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Bonjour, Je suis conceptrice-rédactrice avec 10 ans d’expérience dans les plus grandes multinationales. Je suis très rapide et perfectionniste. Merci
€22 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED KINGDOM)
United Kingdom
0.0
0
1월 11, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.