Find Jobs
Hire Freelancers

Traducción Español al Inglés. 68 palabras.

$10 USD

종료됨
게시됨 거의 9년 전

$10 USD

제출할때 지불됩니다
Traducción corta español al inglés. 68 palabras.
프로젝트 ID: 8013268

프로젝트 정보

95 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 9년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
95 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $13 USD입니다.
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced ENGLISH translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$10 USD 1일에
5.0 (341 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
ready to start work immediately.
$10 USD 1일에
4.8 (2227 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello Sir, Native SPANISH to ENGLISH translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced SPANISH to ENGLISH translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$10 USD 1일에
4.9 (862 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$10 USD 0일에
4.8 (1157 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hola, Tengo más de 9 años de experiencia como traductor y redactor. Soy también un profesor de idiomas y corrector (PT, ESP y ING). Tengo licenciatura en Comunicaciones y Lenguas, además tengo tres certificaciones internacionales: DELE (español), TOEFL y CAE (Eng).
$10 USD 1일에
4.9 (65 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Cordial saludo desde Colombia. Quiero ser su Freelancer seleccionado para elaborar su traducción de textos del inglés al español y viceversa. Esto es lo que le ofrezco para este proyecto: - Excelentes habilidades de traducción sin importar el contexto en el que me desempeñe - Excelente ortografía y redacción en ambos idiomas - Excelente velocidad en digitación (lo que me permite entregar mis trabajos en el tiempo y condiciones establecidas, con 100% de precisión, calidad y fidelidad sobre el texto original) - Y lo más importante: le entregaré el proyecto con la garantía de que quedará 200% satisfecho con mi trabajo. Si quiere saber más de mi forma de trabajo, por favor responda a esta propuesta con un mensaje y aclararemos todas las dudas que hayan. Muchas gracias por su tiempo y atención, y que tenga un excelente día!!!
$10 USD 1일에
5.0 (22 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
My name is Evangelina and I'm an English translator. I've been teaching in different levels for almost 10 years. I've been studying English since I was 6. I also have a degree on Psychology and History and I've been working as a freelance translator for a few years. I have experience in: *Translation: English-Spanish / Spanish-English *Proofreading and editing *Data Entry *Audio transcription *MS Word and Excel I'm very responsible and I think communication is the key for success. I'm available to any query you might have and I guarantee an excellent and deadline can be discussed as I'm very flexible. Thanks for your support and your trust! ************************************************************** Mi nombre es Evangelina y soy traductora de inglés. He estado enseñando inglés en diferentes niveles por casi 10 años. Estudio el idioma desde los 6 años de edad. Tengo un título en Psicología e Historia y soy docente calificada. Recientemente he empezado a trabajar como traductora autónoma. Tengo experiencia en: *Traducción: Inglés-Español / Español-Inglés *Edición de textos y corrección *Entrada de datos, transcripción de audio Tengo habilidades en MS Word y Excel Soy muy responsable y considero que la comunicación es la clave del éxito. Estoy disponible para cualquier consulta y garantizo un excelente trabajo. Soy flexible en cuanto a la tarifa y el tiempo de entrega ¡Gracias por su apoyo y confianza!
$15 USD 3일에
4.9 (12 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Buenas tardes, Soy un canadiense angloparlante y traductor oficial de la Revista Colombiana de Anestesiología. También he traducido cinco libros con temática médica para la Universidad Nacional de Colombia. Como tal tengo mucha experiencia en traducción médica y técnica. Sin embargo, también estoy dispuesto a traducir cualquier tipo de documento y producir, con atención a detalles, traducciones de alta calidad. Le animo a revisar mi perfil para más información sobre mis experiencias y competencias. No dude en contactarme con cualquier pregunta o inquietud. Cordialmente, Ross Swanson
$15 USD 1일에
5.0 (8 건의 리뷰)
3.9
3.9
사용자 아바타
Hola. Me encuentro disponible de inmediato para realizar la traducción que necesitas. Tengo experiencia en Freelancer. Espero tu contacto. Saludos.
$15 USD 3일에
5.0 (16 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
Saludos, espero poder tener la oportunidad de hacer la traduccion que necesitas. Yo fui criado en los Estados Unidos, pero soy de Guatemala y he trabajado de maestro de Ingles, y se lo importante que es traducir algo de la manera correcta. Espero una posible respuesta. Buen dia. Respetuosamente, Juan Orellana
$10 USD 1일에
5.0 (5 건의 리뷰)
2.6
2.6
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$15 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
Profesionales del área académica con vasta experiencia en el desarrollo de productos científicos así como también de la escritura de reportes técnicos, papers, manuales y traducciones (tanto en inglés como en español, en ambos casos como lengua materna). Cheers!
$10 USD 1일에
5.0 (4 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
La propuesta todavía no ha sido proveída
$13 USD 3일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
Buenas! Puedo traducir el texto siempre y cuando me indique qué tema es y a quién va dirigido. El contexto me sirve de referencia. Utilizo siempre los foros de Word Reference y a veces diccionarios de Uso. Si le parece, estamos en contacto por privado. Buen día!
$15 USD 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.8
1.8
사용자 아바타
Soy hablante bilingüe español-inglés. Soy muy perfeccionista con los idiomas y mi mayor interés está en hacer un trabajo digno de ver.
$10 USD 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.4
1.4
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$10 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Ainda não foi fornecida uma proposta
$10 USD 0일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.4
0.4
사용자 아바타
Soy bilingüe. Actualmente utilizo el inglés en el trabajo y para comunicarme el 80% del día. Puedo realizar el trabajo para hoy.
$15 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Ofrezco mis servicios como profesional para realizar esta traducción, cuento con experiencia en hacer presentaciones en empresas manufactureras que van dirigidas a la alta dirección y gerencia. Saludos.
$15 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
La propuesta todavía no ha sido proveída
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ARGENTINA)
adrogue, Argentina
5.0
145
결제 수단 확인
8월 28, 2012부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.