Find Jobs
Hire Freelancers

Traduccion Ingles a Frances (04 caras)

$10-30 USD

완료함
게시됨 거의 2년 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
Traducción de hoja de vida (03 caras) y carta de recomendacion (01 cara) de ingles a frances
프로젝트 ID: 34120530

프로젝트 정보

15 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 2년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
$0 USD 1일에
4.9 (2703 건의 리뷰)
9.6
9.6
15 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $20 USD입니다.
사용자 아바타
Hey there, Well, We can't paint or sing but there's one thing we're good at and that is translating! With a very strong work ethic and being a reliable, accurate, and well-organized person, caring about each project in the same way, We are passionate freelancer. Being a true bilingual means we perfectly understand the source and the target text. No half-guessing or mistranslations. We produce well-expressed texts to help you reach the targeted audience. We value every cent of my client, and their trust in us assigns us the responsibility of ensuring 100% satisfaction. Many clients have become regular ones and it is a real satisfaction to see them come back with more work. Our profile is our pride and joy. So if you’re still not convinced we can work together, I strongly encourage you to have a look at what previous customers have to say about our work. Do not let freelancers exploit you. With us, every coin counts. Friendly, Thomede Translation.
$15 USD 1일에
5.0 (316 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Dear Client, Thank you for posting this job on Freelancer.com. We have read your project description; you need to translate your resume (03 sides) and recommendation letter (01 sides) from English to French language. We are a leading translation company of this website since 2007. We can be your best choice to handle this project. We are a team of professors specializing in translation, transcription and editing/proofreading for more than 90+ languages. We have worked on translating several books, articles and websites. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio :https://www.freelancer.com/u/TransManual24 If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to concern with us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Please give us a chance to prove our competences. Regards, Mst. J
$20 USD 7일에
5.0 (29 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Dear Client, Welcome to Freelancer.com. I’m a native French Speaker living in Germany since 2011. I am a chemist & MsD in Chemistry. I am here to assist you with translate your 4 sides from English to French concise and errorless. I can assure you the best quality of work and revise until the work is fully satisfactory without any extra charge. You will be provided: * Manual native Translations * Stick to deadlines * Fast Turnarounds with Low price * All documents cross-checked before final delivery * Professional Communication, Quick response & Available 24 hours I’d be very happy to discuss this further. Please feel free to contact me. Best Regards, Ashaduzzaman Khan.
$20 USD 1일에
5.0 (54 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Greetings, I am a native French translator live in UK. I am very passionate about this kind of work. I have worked on several types of projects of this kind, which explains why I have a good experience in this field few years. I can assure you of the best quality work. And I'll be happy to help you with translate your resume (03 sides) and recommendation letter (01 sides) from English to French language. 100 % human translation is guaranteed. I do not use any translation software and Google a, everything's done by myself. All translations are manual, proofread and come with unlimited revisions until you are satisfied. I will do my best to provide 100% satisfaction. Feel free to leave a message here so that we can discuss it more. Thanks! Seymour S.
$20 USD 1일에
5.0 (12 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Greetings! My name is Sylvia Birnbaum from the United States. I am a native French speaker with English as my second language and I will translate your resume and letter from English to French quickly and professionally. I have previously translated a range of documents, including product descriptions, user manuals, personal letters and articles for blogs and magazines for multiple publishing companies and many employers. I have over all 12 years of translating experience. I take pride in delivering the most professional and natural-sounding translations for my clients. My delivery time tends to be quicker than I have listed. I don’t use any Google or Machine translation, only manual and human translation. If you have any doubt or any special request, do not hesitate, just contact me and let’s talk about your project!! Please, send me a message before awarding. Thanks! Sylvia B.
$20 USD 1일에
4.8 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Hello, i am Nayeem Islam I am an excellent Portuguese translator with more than 1 years of experience. I will manually translate your documents from Frances to English. I can translate about whatever subject you want. I can translate apps, websites, scientific papers, blog texts, love letters, articles, publicity, etc.
$10 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Salut je suis Kazix je suis un éditeur vidéo professionnel jais une expérience de 4 ans Soiyer Les bienvenue
$20 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Tenho curso de francês, e conheço muito bem o inglês, tradução com profissionalmente e seriedade, em busca da resolução da sua problemática
$20 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (PERU)
Lima, Peru
5.0
3
결제 수단 확인
5월 3, 2022부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.