Find Jobs
Hire Freelancers

Translate of Informations

€250-750 EUR

종료됨
게시됨 약 8년 전

€250-750 EUR

제출할때 지불됩니다
about 4200 words each language. Main language is german,... However, some words are from the dentalfield and must be in latin, but we know and have this words.
프로젝트 ID: 9750649

프로젝트 정보

34 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 8년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
34 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €336 EUR입니다.
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and professionals. Translations are done by Native Speakers only; the price includes proofreading as well done by another Native speaker as we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€250 EUR 2일에
4.9 (1698 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native guaranteeing a perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give to us. Besides that, all work will be delivered to you already proofreaded. We never miss a deadline. We deliver a fast, high quality and low cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in "words" but through our High Quality Services. Thank you in advance for your trust and we will be waiting for your prompt reply. Best regards, DeSource
€250 EUR 2일에
4.9 (3103 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€250 EUR 1일에
5.0 (403 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello Sir, Native translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translators. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Regards!!
€250 EUR 2일에
4.9 (1261 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hi!! Native German translator is ready to start right away. Guarantee you 100% human translations, NO GOOGLE TRANSLATIONS at all. You ONLY PAY for top quality. NO PAYMENT if you are not Satisfied with the resultant. Looking forward to hear from you. Warm Regards, Webcont247365.
€250 EUR 7일에
5.0 (357 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Hi!I'm ready to help you translate your text into RUSSIAN, UKRAINIAN or POLISH. Guarantee you HIGH QUALITY of my work and meeting the deadline. Feel free to contact me!
€250 EUR 3일에
5.0 (221 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello, I have reviewed your project requirements and I’m happy to introduce you to W&T Corporation. We offer only human translations&transcriptions through a team of over 200 native, experienced translators who are ready to deliver on your terms at reasonable rates, hence, we will never use mechanical interpreters like Google translator on your work. We’ve successfully completed over 200 similar projects in academic, business, fiction, medical and other writings, producing only premium results! Since each of our individual members have 1-10 years of experience you can rest assured of 100% guaranteed results. We highly value our clients’ unique requirements and hold ourselves accountable for deadlines. We look forward to hearing from you and being of assistance. Manager at W&T Corporation
€250 EUR 5일에
4.9 (77 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED translators could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€250 EUR 3일에
4.9 (89 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello, I am a perfectly bilingual, native English/ French speaker with over 16 years of experience in teaching and translation. I'd be happy to offer you my services for translations both Eng.- French and French - English. I rank in the top 5% of Eng./French translators on this site. My work is authentic and always delivered before deadline. I do not use automatic translating programs (ie. Google translate, etc.) nor do I subcontract projects to other freelancers. Please feel free to take a look at my clients' feedback on my work, Thank you for taking the time to consider my proposal. Kind regards, Laure
€251 EUR 4일에
4.9 (26 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Please Consider on My BID~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dear Sir/Madam, We are already read your project description & fully understand this project for you. We are offering best price in this market & providing best quality of work with full satisfaction for you. Please check your PMB for more details & award me for this project now. After Award This Project We are start working instantly in this Project. Special Offer : I will give you lowest price in market. Ask me Best price for you. Thanks
€250 EUR 1일에
4.6 (30 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
hello ) I can translate everything from medical instruction to the manual of how to fly to space ;) I am very enthusiastic and full of energy to try my abilities to help you with translation))) I speak English fluently, and German is one of the languages with which I usually work in my bureau)) My name is Irina, and I represent the international translation agency, and will be very thankful if you give me your project)
€833 EUR 10일에
4.8 (26 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
Our group includes several translators, proficient in text, video clip and sound clip translation in any and all combinations of the following languages: - English - Farsi - Arabic - French - German Our main translators have been educated in Tehran University and have over 10 years of translation experience.
€789 EUR 5일에
4.6 (13 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
i am an italian native speaker, english and french graduate. I would like to work with you, please contact me to discuss the details. I am lookinf forward to working with you. Thank you for your consideration. Greta Bussi
€333 EUR 3일에
4.9 (5 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
Dear Concern, I read your project description and I am interested to work in this project. I have a team of native translator, where more than 30 languages translators are continuously work multiple project in different languages. For that if you think we are capable for your project then you can give us it and I will assure that we will done it perfectly. Costing and working deadline will be depend on total volume of words. With Best Regards, WritingExpert25
€250 EUR 2일에
4.8 (3 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Good evening, I'm an Italian girl graduating in Translation. I'd like to apply for this project. My work is accurate and precise; I always make all the researches required to obtain an appropriate translation. I usually work on different types of text, from biology to IT world and health/sport. I hope my candidacy will be helpful for you! Thank you Elisa
€250 EUR 7일에
4.9 (11 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Hi! The languages I can use are English, Russian and Ukrainian. German is possible too. The price can be confirmed with you. High quality is guaranteed. Examples of my work are in my profile. Waiting for your response. Thanks
€250 EUR 4일에
5.0 (5 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
Hi I have an MA in German Linguistics and I lived and worked in the UK and in Germany for many years. Having several years of German <-> English translation experience, I can offer you good quality work for a reasonable price. I also studied Latin for 5 yrs therefore it might be easy for me to translate those texts as well. Looking forward to discussing the details with you Best Ivett
€250 EUR 3일에
5.0 (6 건의 리뷰)
2.1
2.1
사용자 아바타
Hello! I would like to help ypu to translate your text from German into English, French, Italian and Spanish. Please, don't hesitate nad contact me freely. Sofi
€277 EUR 10일에
5.0 (4 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
For four years I taught English at Faculty.I led for five years courses in English and Italian languages. I was court interpreter for seven years for Italian language.I speak and write both languages .I have a lot of experience in translation.I have knowledge and I am willing to try.I like to be creative.
€500 EUR 5일에
4.0 (2 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
Dear Madam/Sir, my name is Samar and I am an electrical engineer from Tunisia. I have studied engineerng at the university of Stuttgart in GERMANY and I lived there 10 years. I have already had many experiences as translator into German. Upon request, I will send you my CV, my diploma and some translated samples. The price is negotiable. Best regards
€261 EUR 5일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.4
1.4

고객에 대한 정보

국기 (LIECHTENSTEIN)
Bendern, Liechtenstein
5.0
19
결제 수단 확인
10월 26, 2015부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.