Find Jobs
Hire Freelancers

translate a legal document from english to Japanese

$10-30 CAD

종료됨
게시됨 6년 이상 전

$10-30 CAD

제출할때 지불됩니다
It is a legal document which has details of my work history.
프로젝트 ID: 16143160

프로젝트 정보

27 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
27 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $21 CAD입니다.
사용자 아바타
****Please tell us how many words require translation, so we can provide a more accurate bid**** Hello, BRD GLOBAL is TOP RANKED Translation Company on freelancer. We provide 100% HUMAN Translations done by Experienced Native Speakers only. We NEVER Use any automatic tools. With 11+ years of experience in Translations, we have certified professionals that can provide you with exceptional 100% HUMAN translations on time and within your budget. Regards
$30 CAD 1일에
4.9 (1674 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced Japanese translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$24 CAD 1일에
5.0 (346 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project. Our major work is Translation, Transcription, and Proofreading. But we also work for Articles, Blogs, Contents and Rewriting.
$15 CAD 1일에
4.9 (1276 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, Benni Translation Services Ltd base in UK is glad to offer you a huge discount on Translation Services and much more. We offer only Native to translate your documents and all is done manually. We offer proofreading free. Please check our profile : https://www.freelancer.com/u/benni25 You can see only manual work and high quality job and how all our client is happy to work continuous with us. Please share your documents and mention which content + Count word + delivery time you wish to be delivered. Thank you
$10 CAD 0일에
4.8 (1190 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
English/Japanese bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles,Letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service SteenBergen
$25 CAD 1일에
4.9 (240 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello Sir/Mam Thank you for checking my proposal. Please consider my application. I am a native English to Japanese and vice versa speaker with training in translation. Will translate your documents in time. I never mistake deadline . • Specialized in translating: letters,websites, games, apps, marketing, ads, SEO, ebooks, manuals. • Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. • 100% satisfaction guarantee or money back and delivered on time. • More than 15 years experience on Translation career. My main aim is to client satisfaction. I also love Translation and reads books. I take my job very seriously and I enjoy the little things in life. It would be a pleasure to work with you! Best regards! JoyceConyers
$25 CAD 1일에
5.0 (268 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Are you looking for professional translations by native legal document from English to Japanese speakers? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers), therefore we offer a large portfolio of languages. We are native speakers and provide 100% human translations (no machine translations). Keeping deadlines is our top priority! We ensure, that translations will be correct and that you will be satisfied. We are looking forward to hearing from you! Regards Traducta Inc.
$25 CAD 1일에
4.8 (161 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Are you looking for an experienced Translator, professional company to do your translation tasks? Then TransGlobal with its 5 years of experience in high quality services, is the right partner. To match our guiding principle, we work until our client's satisfaction. We are the experts on website translation,webpage translation,over 80 language pairs translation,transcriptions and proofreading. We offer multiple communication channels like Freelancer, E-Mail and even Skype to enable you to give feedback on every stage and refine your requirements any time. Contact us right now and transform your visions into the quality results, your customers expect. Kind Regards, Team TransGlobal
$20 CAD 1일에
4.9 (64 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE Japanese translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards Languagewire24
$15 CAD 1일에
4.7 (122 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED JAPANESE translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$24 CAD 1일에
4.9 (83 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hi, I have gone through your project description and i am very much interested in doing your project. Having good typing speed with careful and accurate to every details. I am sure i'll exceed your expectation. Thank you
$15 CAD 2일에
5.0 (10 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
Hi, I speak native Japanese and business level English. I can help you with the translation. Let me know how long it is. Regards.
$30 CAD 1일에
4.9 (3 건의 리뷰)
2.1
2.1
사용자 아바타
I believe in completing work perfectly asap in less time as time place key role in this fast moving world Quality time quality product is the motto here would love to complete work for you Thankyou Relevant Skills and Experience Translation Letter writing rewriting phrases with proper grammer data entry etc
$20 CAD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I work as a professional translator (Japanese / English) and will be happy to help you. I'm a native Japanese speaker and do not use any machine translating tools.
$25 CAD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there! I'd love to help you in translating this document. I am not a Japanese Native speaker, but I have many friends who are and can also help me translate what you need (if it is above my skill set, which I doubt). I honestly am looking for something to occupy my time with and don't care for being paid. I'm currently on holiday from doing my Japanese Major and want to expose myself to new Japanese texts and text types. Let me know if you'd like my help!
$15 CAD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am Kamiko and Japanese. Nice to meet you! In my experience, I translated some legal documents between Japanese and English. Please let me know if you are interested in working with me, thanks!
$15 CAD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$23 CAD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$15 CAD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (CANADA)
Canada
0.0
0
1월 24, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.