Find Jobs
Hire Freelancers

Translate my problem sets from English to Spanish

€30-250 EUR

완료함
게시됨 2년 이상 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
I need a human translation from a native speaker for the English to Spanish exercise book on Public Economics. To complete the task, I will provide a latex code in English and ask you only to translate the text and *let the commands and math content intact*. A considerable part of the text is about math derivations and figures that do not demand translation. Delivery dates can be flexible within February and April and arranged in anticipation. The first delivery is on Feb 15th. I need the freelancer to produce an invoice with specific information.
프로젝트 ID: 32646433

프로젝트 정보

66 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 2년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
€0 EUR 15일에
5.0 (484 건의 리뷰)
7.9
7.9
66 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €156 EUR입니다.
사용자 아바타
Hey there, Well, We can't paint or sing but there's one thing we're good at and that is translating! With a very strong work ethic and being a reliable, accurate, and well-organized person, caring about each project in the same way, We are passionate freelancer. Being a true bilingual means we perfectly understand the source and the target text. No half-guessing or mistranslations. We produce well-expressed texts to help you reach the targeted Spanish audience. We value every cent of my client, and their trust in us assigns us the responsibility of ensuring 100% satisfaction. Many clients have become regular ones and it is a real satisfaction to see them come back with more work. Our profile is our pride and joy. So if you’re still not convinced we can work together, I strongly encourage you to have a look at what previous customers have to say about our work. Do not let freelancers exploit you. With us, every coin counts. Friendly, Thomede Translation.
€30 EUR 1일에
5.0 (320 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hi there, We will translate your problem sets from English to Spanish by native speaker. Everything is done in 'everyday' language so it will sound normal! Our focus is NOT only committing an accuracy by converting sentences between languages, but also creating more native-oriented document by swapping word-orders and expressions where required. We will double proofread the final translations each time to make sure they are flawless and error free. YOU WANT A PROFESSIONAL SERVICE, WE ARE READY TO SHOW YOU OUR PROFESSIONALISM. So, just click on the chat and let's discuss more about the project. Best Regards, Textbuzz team.
€30 EUR 1일에
5.0 (193 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
"Greetings, ✦✦✦Our Experts Will Tear Down Your Language Barriers✦✦✦ Global Textware is a full-service multilingual translation service provider. We are offering you 100% manual English to Spanish language translation service for your project. Our translations are exclusively manual and having the possibility for unlimited revisions for the purpose of excellence and perfection. PLEASE VISIT OUR COMPLETED TRANSLATION PROJECTS: Macedonian translation: https://www.freelancer.com/projects/translation/Macedonian-expert/proposals?ngsw-bypass=&w=f Macedonian Translation: https://www.freelancer.com/projects/translation/need-translated-from-English-Mandarin/proposals?ngsw-bypass=&w=f Russian Translation: https://www.freelancer.com/projects/russian/Russian-Translator-27118271/proposals?ngsw-bypass=&w=f Arabic Translation: https://www.freelancer.com/projects/arabic/Transation-Arabic/proposals?ngsw-bypass=&w=f We guarantee you will be 100% completely satisfied with our work and our team, or we’ll fix it. Please feel free to hit a message to discuss your project. Thanks Global Textware"
€30 EUR 1일에
5.0 (90 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hi, I am Maria, a native Spanish speaker with certification in English as a professional translator for the language pair. I have an engineering background and can work on the latex codes. I assure you of not disturbing the latex codes and only translating the text. Look forward to hearing from you for further discussion and answering any questions you may have. Kind Regards Maria Isabel Rincon
€250 EUR 30일에
5.0 (132 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
"Dear Employer, Hope you are doing well. You have posted that you need a Spanish Translator to translate your English Document. It's my pleasure to tell you that I am a Native and Certificated Spanish translator. I can translate any document from English to Spanish and Voice versa. I am a professional and Manual translator. You have not found any grammar error in my translate file when I deliver it to you. ABOUT ME I am a native Spanish speaker with a B. A Degree in Modern Languages and an ESP<>ENG certification. I offer translation services of letters, websites, video games, apps, marketing, ads, SEO, e-books, manuals, etc. that can grow your business by reaching out to more clients in more than 20 countries around the world. I am at your service, so feel free to place an order today. Sincerely, Purnima Rani Roy." "
€50 EUR 2일에
4.9 (94 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
"Hi there We ensure high quality by only assigning translators to translate in English to Spanish language, and we always have translators working on any project, where the first translates and the second proofreads the translation and compares it with the original, making sure the translation is up to the standard and there are no errors. Our project managers are working in three shifts to provide live chat support at any time, day or night, even during the weekend. We also have a live connection between our translators and the project manager assigned to your task. This way, you can chat with us at any time if you have any questions or need a free quote, but you can also stay up to date with your project status at any time. If you want, you can visit our profile here: https://www.freelancer.com.bd/u/Maherun75?w=f&ngsw-bypass= Note: Our privacy is important to us, that is why our translation agency will never disclose to anyone information about you or your documents. Regards Trusted Hand Service"
€40 EUR 1일에
4.9 (150 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Dear Client, Thank you for posting this job on Freelancer.com. We have read your project description; you need to translate your document from English to Spanish language. We are a leading translation company of this website since 2007. We can be your best choice to handle this project. We are a team of professors specializing in translation, transcription and editing/proofreading for more than 90+ languages. We have worked on translating several books, articles and websites. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio :https://www.freelancer.com/u/TransManual24 If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to concern with us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Please give us a chance to prove our competences. Regards, Mst. J.
€280 EUR 6일에
5.0 (40 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello sir, Welcome to our profile Translatemedia24. I have read your project carefully and understood that you need to translation your problem sets from English to Spanish. We are a translation company providing high quality human translation in different languages. All of our translation in done by real native speaker. If you need error free translation you should consider our service. If you have time please take a look of our profile. It would be our pleasure to working with you. We offer low rate and quality translation. Hope you got your reply. Thanks for checking our proposal. Beast Regards Translatemedia24
€30 EUR 1일에
4.9 (8 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
I write you to offer my services to you I have four years of experience doing many office tasks and translations English-Spanish, and Spanish-English. I have a degree in Business Administration so I can do this translation easyly I use SEO tools to create texts with the best quality I can do this task as soon as possible because I have no job and I have nothing to do during the day. I can start right now I have four years of experience doing tasks like this as office worker. I am excellent worker, polyvalent and honest. Thanks and regards.
€200 EUR 7일에
4.9 (24 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Dear Client, Welcome to Freelancer.com. I’m a native Spanish Speaker living in Germany since 2011. I am a chemist & MsD in Chemistry. I am here to assist you with translate your document from English to Spanish concise and errorless. I can assure you the best quality of work and revise until the work is fully satisfactory without any extra charge. You will be provided: * Manual native Translations * Stick to deadlines * Fast Turnarounds with Low price * All documents cross-checked before final delivery * Professional Communication, Quick response & Available 24 hours I’d be very happy to discuss this further. Please feel free to contact me. Best Regards, Ashaduzzaman Khan.
€300 EUR 5일에
4.9 (69 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hello, my name is Magalí González, I'm an English translator from Argentina. I've been studying English for about 7 years and I have experience translating different articles and documents from previous jobs. I have worked in Excel, Word documents as well as WordPress sites. I have experience translating economic articles. Looking forward to work with you. Regards!
€140 EUR 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Hi there, I am professional with experience in translate documents from english to spanish. I have worked in translate, math books, workbooks, and set of math problems from english to spanish. My mother tongue is spanish.
€40 EUR 7일에
5.0 (19 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Hi there! My name is Thomas, and I’d be honoured to help with your English to Spanish translation (or vice versa). I’m a native English speaker and I am also fluent in Spanish, which allows me to provide high-quality, engaging translations that retain the original tone of voice with meticulous precision. Please contact me to discuss your requirements further!
€400 EUR 10일에
5.0 (31 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
Hi there, Do you want your document from English to Spanish? Then Worry not! I'm here to help you. Google Translate are tools that provide "word by word" translation. They won't accurately phrase your content. That's why, as a native English speaker and a bilingual Spanish speaker, I will provide accurate translation adapted to your needs. My translation service is integrally manual. Every project is done manually and double checked for accuracy. I'll be happy to help you. Thank you Asma---
€30 EUR 1일에
4.6 (9 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
Hello! I'm a professional writer/actor. I have a degree in Acting and a diploma in Literary Writing. I'm a native Spanish speaker and a fluent English speaker. I studied and worked in BD as an actor for several years and have gone to bilingual schools my whole life. I currently do some freelance jobs for extra income (translating, content writing, voiceover work, etc.) I'm an avid reader and coffee lover. I value excellence, respect, honesty and punctuality. Let's work together!
€140 EUR 7일에
5.0 (6 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Hello there! We are a team of native translators. We are here to translate your document from English to Spanish by our native professional translator. Our professional translation services will help you to enter international markets and increase your market share. We are an agency providing solutions that will help you reach your audience by conveying your message across different languages. Our services include translating services, interpreting services, proofreading, foreign voiceovers, multilingual typesetting, multilingual transcription, and video translations. Please check our portfolio: https://www.freelancer.com.bd/u/TranslationSpher?w=f&ngsw-bypass= We are very interested for further discussion to handle your project .Please feel free to contact us. Best regards, The project manager TranslationSphere.
€300 EUR 1일에
4.5 (4 건의 리뷰)
2.6
2.6
사용자 아바타
Hi, my name is Richard, I'm a professional translator and a native speaker (English to spanish and vice versa), I have been working on this field since 3 years ago, I have a lot of experience. Just send me more details about this work so we can get in touch. I would like to apply and help you with your proyect, thanks for your attention, i will be waiting for your answer.
€140 EUR 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.8
1.8
사용자 아바타
Hi there, I can start immediately. I can work on your project now My name is Esther Feliz, I'm from the Dominican Republic, My native language is Spanish. So, I can read and translate it with the right words. A human one!! I work as an International Market Analyst with the Caribbean countries and with the AMAZON FBA of a Coffee company in my country (shipments, sales, ads). My experience with Freelancer is doing some writing projects (Essay, Data Entry, Research...) , translations, and PPT Presentation to my clients here. I studied International Business and now doing a master's in Logistics. Contact me for further deliberations. Best Regards, Esther Feliz
€210 EUR 10일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.8
0.8
사용자 아바타
Hello! My name is Julia and I’ll translate professionally your text from English to Spanish or vice versa. I’m from Argentina. I’m native Spanish speaker. I’m English Language Teacher at Secondary School and in my free time I work as freelancer translating texts from English to Spanish and vice versa. My TRANSLATIONS are: MANUAL FLUENT NATURAL. 100% ON TIME DELIVERY! PROOFREADING / EDITING
€50 EUR 2일에
5.0 (2 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Dear Sir, I am an experienced content writer, and I guarantee you will receive high-quality work that is free of plagiarism, follows your specifications, and is delivered on time. I'd like to learn more about the project; if selected, I'd be delighted to discuss it more and begin working for you as soon as feasible. Best Regards, Vella Vista Jason
€140 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (GERMANY)
Barcelona, Germany
5.0
3
결제 수단 확인
2월 15, 2020부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.