Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Something

€30-250 EUR

완료함
게시됨 6년 이상 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
I need someone to translate me 41 articles from English to French. Each article is about 325 words each. Here are the articles, to get an idea: [login to view URL]
프로젝트 ID: 14992476

프로젝트 정보

80 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 7년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
I am a native  french speaker. I am french. I was born and grew up in France. My french is excellent. I worked for TiVo. I translated season descriptions of TV/OTT fiction series from American English to French. I translated 3 books of 40 pages from english to french. My translations are human translations. Satisfied or refunded. I am serious, skilled and painstaking. I meet the deadlines. I saw the website. I can translate it in 12 days. Test me you will not be disappointed. Regards, David
€90 EUR 10일에
4.9 (7 건의 리뷰)
3.7
3.7
80 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €202 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello, We are TOP RANKED Translation providers as we provide 100% HUMAN translations done by Experienced Native Speakers only. We NEVER Use any automatic tools. Relevant Skills and Experience We have completed more than 2000 projects and we ensure that all our translations are done by experienced NATIVE Speakers. Regards Proposed Milestones €260 EUR - Milestone
€260 EUR 5일에
4.9 (1691 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Qualified Professional Translators with excellent communication and interpersonal skills. Seeking a position in a professional business environment. Relevant Skills and Experience Over 10 years offering professional and high-quality services, working with native professionals only, with deep knowledge on all different areas, available 18 hours per day to best serve my clients Proposed Milestones €300 EUR - full
€300 EUR 4일에
4.8 (2404 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE French translator could help you with it. Our offer for this language is 0.021eurword + freelancer fee and we can translate around 1200 words per day. Kindly let me know the total wordcount for this project in order to adjust my bid and tell you about the timeframe it will take us. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
€30 EUR 1일에
4.9 (1570 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello sir, We are a team of native translators. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. Relevant Skills and Experience WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. Proposed Milestones €300 EUR - create mlestone Eagerly waiting for your response.Thanks.
€300 EUR 4일에
5.0 (118 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, I am a native French speaker with 10+ years translation experience.I have finished my bachelor degree from one of the best university of the world . Relevant Skills and Experience I am working for a big international Translation company as a translator and writer for the company’s website. Bilingual in French and English .I have done similar work before. Proposed Milestones €30 EUR - To be discussed
€30 EUR 3일에
4.8 (467 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
We would like to be a part of your Project as our Well experience French natives can easily translate all 41 articles perfectly from English to French. Proofreading will be done by another Native. Relevant Skills and Experience Our main focus is to offer complete satisfaction to the clients with our prompt and timely services. We can always share a sample so you can check our skills. Proposed Milestones €280 EUR - Translation Looking for a Positive reply.
€280 EUR 5일에
4.9 (305 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
Hello, I can translate all ~13000 words into French, by using the correct terminology and within five days. I had a look at the archived file and everything looks fine from my side. Relevant Skills and Experience EU French translation Proposed Milestones €350 EUR - Milestone for the translation of ~13000 words (EN to FR) Please let me know if you have any questions. Thank you.
€350 EUR 5일에
5.0 (222 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English-French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. Habilidades y experiencia relevante I have studied these languages in a prestigious language institute in my country for ten years. I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs. Htos propuestos €250 EUR - Milestone
€250 EUR 4일에
4.9 (474 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Our translation service Between English and French is tailored to your freelance project requirements. We ensure the quality of your translation. It is fast and easy translation service. Highly experienced in all aspects of translation, we offer a variety of translation services that cover all market sectors and requirements. With over 1000 skilled translators available, our expertise and knowledge ensures success with even the toughest translation project you may require. Whether it is a document, video or audio recording, you can trust that our work will provide the results you need. We guarantee a quality result, on time to your email or standard mail, when you need it. Let us take the on the responsibility of translation for you, allowing you to concentrate on your business, safe in the knowledge we will deliver quality, on time, every time. We offer special rates for your needs, get in touch today to free up your time!
€388 EUR 3일에
4.9 (68 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Bi-lingual English/French speaker I can provide you professional, responsive and reliable translation in a short period of time. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. This means that I'm familiar with the nuances of both language, as well as with translation tools and techniques. I will not use machine translation, every word will be translated and proofread by me. I will take care of your text's basic formatting, so that it looks as close to the original as possible. I also have experience working with legal (namely, IP), technical, medical, scientific, and marketing documents. Translating is not just my hobby, it's my job, so I will work with you to ensure you obtain a professional high-quality translation. I am a very efficient worker and have a quick turnaround time for projects. Looking forward to working with you. Yours in service SteenBergen
€300 EUR 5일에
4.9 (241 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello Sir/Mam Thank you for checking my proposal. Please consider my application. I am a native English to French and vice versa speaker with training in translation. I Will translate your documents in time. I never mistake deadline. • Specialised in translating: letters,websites, games, apps, marketing, ads, SEO, ebooks, manuals. • Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. • 100% satisfaction guarantee or money back and delivered on time. • More than 15 years experience on Translation career. My main aim is to client satisfaction.  I also love Translation and reads books. I take my job very seriously and I enjoy the little things in life. It would be a pleasure to work with you! Best regards! JoyceConyers
€290 EUR 3일에
5.0 (268 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hi I'm a native french speaker and also a translator English & Dutch to French. If you want texts that will meet all the requirements for a french speaking, audience, I can certainly help you. Expérience et Compétences appropriées Native speaker Translator Étapes proposées €350 EUR - done
€350 EUR 4일에
5.0 (94 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
I can do your work in the next 5 workings day for 300 € in total. I do 100% human translation without any automation tool for translation. I stay available for any further information. Expérience et Compétences appropriées 5 years experience as a translator Member of the translating team of Freelancer.com Experience in various field; project proposal, e-book, games, articles... Étapes proposées €300 EUR - final delivery
€300 EUR 5일에
5.0 (93 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE French translator could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards Languagewire24
€30 EUR 1일에
4.8 (158 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
€250 EUR 4일에
4.9 (157 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello, I am interested to complete your offer. I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines. I completed a Bachelor's degree in - French Law & Economics - L.E.A (Foreign Languages) : French / English / Spanish and a Master Degree in - Translation & Interpreting : French / English / Spanish. I am completely fluent in English / Portuguese (Native) / Spanish. I provide quick professional translations (certified) of documents in any of the following fields: **Academic** [Theses, Articles, Treatises, Scientific Articles, Papers, Essays] **Technical: [Service Manuals, Proposals, Contracts, Legal Documents] **Medical: [Manuals, Articles] **Marketing: [Brochures] **Gaming: [Manuals] **Web-based: [Web site localizations, Web seminars, Web content] **Media: [Scripts, Subtitles, Speeches, Graphic Novels/Comics, Horoscopes] **Correspondence: [Business & Personal] **[Curriculum Vitae] Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service. I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers. My rates are flexible and affordable (starting at 0.037€ per word), this rate can increase according to the complexity of your translation. I'm looking forward to hearing from you. Best regards
€555 EUR 5일에
4.9 (89 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Dear Client, In response to your job posting, please consider my application. I'm happy to provide accurate, professional translation services. Beyond general translation, we have translation expertise in web content, e-books, technical articles, and blogs, advertising & marketing materials. we have completed hundreds of hours of translations for financial, entertainment, and medical industries. Satisfaction guaranteed. We are professional who will give your project the priority and attention that it deserves. I can be reached throughout the day, via Freelancer chat box, however I am open to other means of communication if requested. I am interested in creating excellent long term working relationships, as well as doing my best to help your project move forward as smoothly as possible. I am open to suggestions and reasonable requests, and I will happily adapt myself to your requirements and schedule. I stay at your disposal for further information .Thank you for your time and interest. Best regards, David
€30 EUR 1일에
4.8 (163 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi, One of the best in translations on freelancer.com…we are a team of native French translation professionals. All our translations are done by Qualified Native Speakers; Relevant Skills and Experience the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 150+ projects completed, Proposed Milestones €30 EUR - ... We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation Ltd.
€30 EUR 1일에
4.9 (118 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello , I am certified bilingual and will translate from English to French and vice versa. Translations are done manually and I always proofread before delivery.  I also make sure that your documents are 100% confidential.  Please feel free to contact me as soon as possible and I will be happy to assist you in any tasks I can! Regards Campenhout
€250 EUR 3일에
4.9 (124 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Let's start and have this perfectly done. Relevant Skills and Experience Please check my profile and reviews. Proposed Milestones €300 EUR - Translation into French
€300 EUR 5일에
4.9 (136 건의 리뷰)
6.2
6.2

고객에 대한 정보

국기 (ROMANIA)
Bucharest, Romania
5.0
49
결제 수단 확인
5월 18, 2014부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.