English urdu urdu english translation일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 english urdu urdu english translation 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am in n...own brand. 2. Redesign Elements: I would like to alter the color scheme and the layout of the cloned website to better suit my brand's aesthetic. Your expertise in UI/UX design will be highly regarded in this task. 3. Feature Additions: A unique feature that I'd like to add is a request form. Familiarity with form creation and integration is highly desirable for this job. 4. Translation File: I will need a translation file from the site, so I can translate it into my own language. Your ability to provide such a file would be of great importance. Please note that the ability to deliver a high-end, user-focused web design that aligns with my brand's identity is paramount for this project's success. If you think you're the perfect fit for...

    $504 (Avg Bid)
    $504 (평균 입찰가)
    89 건의 입찰

    Hi, I need someone with knowledge of English and Education, for creating a material for high school students in a nice and atractive format. This material must include the following topics. A. Grammar: Comparatives and Superlatives, Simple Present, Simple Past, Simple Future, Present Continuous, Possessive Adjectives, Object Pronouns, Linking Words, Would conditional, Passive voice (only present and past) and Present Perfect. B. A text with a short vocabulary and two execises with answers of each of the followint topics: Jobs interviews, movies and news, traveling around the world, good practices with the Earth (ecology), Dangers in the digital world, Choosing a carrer, Productivity habits, modern inventions, Natural Disasters, and Soft Skill in the workplace. In general the mai...

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    A termbase has the same principle and stores the translations of specific terms of a given industry. A termbase is essential if a client has preferred terms to be used in their translations.

    $362 (Avg Bid)
    $362 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I'm seeking a talented translator to convert content from English to Arabic. This project involves translating a text document specifically. Key requirements and characteristics for the project's success are: - Proficiency in English and Arabic - Familiarity with a variety of professional jargon - Contextual understanding for accurate translations - Detail-oriented approach to preserve the original content's meaning Experience in translating similar documents would be very beneficial for this project. This job requires attention to detail and an understanding of both languages at a high level. Looking forward to receiving your bids.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    51 건의 입찰

    I am looking for a proficient translator who can convert my technical manual from English to Spanish. The level of technicality in the manual is basic, so you will not encounter overly complex or industry-specific terminologies. Key requirements: - Proficiency in Spanish and English - Experience with technical translations, specifically technical manuals - Attention to detail Your role will involve translating the content while ensuring that the original meaning and context are preserved.

    $1752 (Avg Bid)
    $1752 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I urgently need a professional interpreter who can expertly handle French to English simultaneous interpreting services at a business meeting tomorrow. Requirements are: - Proficiency in both French and English languages - Proven experience in simultaneous interpreting On Zoom - Familiarity with business settings is preferred - Availability to work on an hourly basis Your task will be to enable seamless communication between English and French speakers at the meeting. Prior business interpreting experience will be a plus.

    $15 - $25 / hr
    지역별
    $15 - $25 / hr
    0 건의 입찰

    I urgently need a professional interpreter who can expertly handle French to English simultaneous interpreting services at a business meeting tomorrow. Requirements are: - Proficiency in both French and English languages - Proven experience in simultaneous interpreting On Zoom - Familiarity with business settings is preferred - Availability to work on an hourly basis Your task will be to enable seamless communication between English and French speakers at the meeting. Prior business interpreting experience will be a plus.

    $22 / hr (Avg Bid)
    $22 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Cambodian to English Translator for translation

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    About us: BA Marine is 3 years old company with a track record of USD 15 Million value of transaction of 60 vessels in GCC during the past 3 years and operated by the owner alone that generate 60 existing clients and 400 prospective clients. We are looking for bilingual speakers: Arabic and English for social media/ LinkedIn outreach. Your tasks include: -Screening existing Facebook and Instagram users by sending DMs using your accounts to check if they are interested in a certain boat by providing our boats database. -Approaching users on LinkedIn targeting C-Level, Doctors, Engineers etc who are based on Arabian Gulf seafront cities. -Inviting users on public groups or any other boat lovers communities to join our FB page or to follow us on Instagram. -Nurturing clients who...

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    I am creating my own video game, and i am working alone. I require the exceptional talent of a voice actor capable of delivering a compelling elderly British accent for a dramatic role in my project. Key Requirements: - Prefer of British accent - Ability to convincingly portray an elderly character - Exceptional dramatic voice acting skills Ideal candidates should have: - Proven experience in voice acting particularly in drama - A voice reel showcasing various performances in a British accent, preferably in an elderly range Your task will involve bringing an elderly character to life in a dramatic story context. Interpretation of the narrative and delivering the right emotional depth is crucial for the role. The character is a Elder master, tired, he tells a history...

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need a professional to convert English voice not to Arabic text the voice from British council 3 Min.

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰
    $582 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I'm seeking an experienced English instructor to provide advanced level Business English instruction in an in-person setting. Key Requirements: - Proficiency: You should have a strong command of English, particularly in business-related contexts. - Teaching Experience: Experience in teaching English, especially at an advanced level, is essential. - Business Acumen: It's important to have a good understanding of business concepts and practices, so you can effectively incorporate them into the English lessons. - Interpersonal Skills: The ability to communicate clearly and effectively, and to tailor your teaching style to suit individual learning styles is crucial. - Cultural Sensitivity: An awareness of different cultural norms and customs is im...

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I require an adept linguist to translate a technical document from Fren...to translate a technical document from French into German. - The task involves converting a complex technical document, therefore expect terminologies and language specific to this field - familiarity in this regard is crucial. - Proficiency in both French and German is mandatory, the translated document should retain the original meaning and tone. - A background or experience in technical translation would be a plus as it would ease understanding of the content. - Attention to detail is required, as the translated document should be precise and well articulated. In summary, fluency in French and German, a background in technical documentation, and a keen eye for detail are the ideal skills needed for thi...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    ...deliver comprehensive written and verbal translation services alongside a creative video montage. Key Requirements: - Proficiency in multiple languages beyond Arabic and English - Expertise in video montage creation - Ability to effectively convert text and spoken word to designated language(s) - Capacity to creatively integrate translated content into video montage Ideal Skills & Experience: Proficiency in a variety of languages, proven experience in video montage and translation, and the ability to blend artistry with linguistic precision are key for this project. Your portfolio should evidence previous relevant work. This is a great opportunity for freelance translators who have a passion for video editing or videographers with quality translation...

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    Do you understand instructions when given and can do tasks on excel? Are you a beginner? Are you free right now to work with me and read the data in pdf so I can write it on excel? If your answer if yes to all of that question bid by asking any question regarding this post to make your bid high quality. NEEDS TO BE DONE TODAY. WILL TAKE 3-4 HOURS APPROXIMATELY. (just an approximation)

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    We are seeking a skilled translator for a short-term project involving translating casino content from English to Arabic Urgently. The ideal candidate will possess a keen attention to detail and a solid understanding of casino terminology. We look for competitive rates reflective of your expertise. Please contact us if you are interested in this opportunity and believe you meet the criteria. We look forward to discussing how you can contribute to the success of this project.

    $552 (Avg Bid)
    $552 (평균 입찰가)
    134 건의 입찰

    English to french + layout ....

    $254 (Avg Bid)
    $254 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hello, I am looking for an Indonesian language writers /tutor to writers me Indonesian for the long term. I don't speak or know any Indonesian. But I can read Indonesian.

    $391 (Avg Bid)
    $391 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    ...a beauty website and I'm looking to expand its global reach by translating the home page into Arabic. I need an experienced translator for this project who's familiar with the beauty industry and can ensure a seamless translation that resonates with the Arabic-speaking audience. Key Project Requirements: - Translate the home page of the beauty website into Arabic - Enhance the global reach of the website through language localization - Maintain the beauty brand's voice and tone in the translated version Ideal Skills and Experience: - Proven experience in Arabic translation, particularly with websites or beauty industry material - Understanding of localization, cultural nuances, and the beauty industry - Ability to deliver high-quality, error-free translat...

    $379 (Avg Bid)
    $379 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    I'm looking for a skilled translator who can help me translate an e-book from English to French and English to Turkish. The document contains more than 5000 words. Key Requirements: - Proficiency in both English and either French or Turkish - Experience translating literary content, or specifically e-books - Proven track record of working on documents with over 5000 words This project would be great for someone who is passionate about languages and literature. Your work will help make this e-book accessible to a wider audience. Please provide examples of your previous translation work.

    $46 (Avg Bid)
    $46 (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    I'd like to request a quote for "I'm in need of a translator who can take English user manuals on advanced technical topics related to Energy, and translate them to French. The ideal candidate would have: - Proficiency in English and French - Proven experience translating user manuals - A solid background in the Energy industry - Familiarity with the advanced technical jargon used in the Energy sector

    $100 (Avg Bid)
    $100 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hi I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I'm seeking a skilled translator to convert an English-language user manual into French. This translation will be used for customer publications, so accuracy and cultural nuance are crucial. The ideal candidate will have: - Prior experience in technical translation, preferably in the energy sector - Native-level proficiency in both English and French - A keen eye for detail and understanding of the nuances of user manuals Your role will be to ensure that the essence and functionality of the original document are maintained while making the content accessible and engaging for our French-speaking customers. A background in energy-related topics will be a significant advantage. Please share your relevant experience and expertise in your proposal, along wit...

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    I'm seeking a skilled translator to handle the translation of various legal documents. Ideally, this professional should be proficient in the English and Spanish languages. Don't worry about any official certifications; as long as you're competent, that will be sufficient. Below are the key competencies I am looking for: - Fluency in English and Spanish - Experience with legal document translation - Strong attention to detail - Exceptional grammar and vocabulary skills - High level of professionalism If this sounds like you, bid for the project, and let's begin our working relationship.

    $6 / hr (Avg Bid)
    지역별
    $6 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...with an advanced level of fluency, specifically in Business and Economics terminologies, for translating documents and proofreading. Key Tasks: - Translating Business/Economics documents from English to Vietnamese - Proofreading and revising already-translated Vietnamese texts Ideal Candidate: - Must be proficient in Vietnamese with an advanced understanding of Business/Economics jargon - Previous experience in translation and proofreading, particularly in the Business/Economics sector, would be highly advantageous - Detail-oriented with a strong command of grammar and language structure in both English and Vietnamese Please be prepared to provide a portfolio of previous translations and/or proofreading work, especially in the Business/Economics field. Your abi...

    $449 - $898
    지역별
    $449 - $898
    0 건의 입찰