Flash translation spanish일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 flash translation spanish 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we...for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide desi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    We wish to purchase Source Code for Casino Games such as: 1) Roulette 2) Baccarat 1. Live streaming with metadata ( metadata have etc infomation ex) card number, win/lose, bet start / bet stop) 2. use websocket communite to server need flash source and server source.

    $2206 (Avg Bid)
    $2206 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? -----...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I require a detailed, word-for-word transcription of an educational lecture that is spoken in a combination of English and Marathi. The total audio length is between 1-3 hours. Bird's-eye view transcriptions won't be sufficient; I need a literal translation that captures the exact intent and context of the lecture. Ideal Candidate: - Native English proficiency - Proficient in Marathi - Prior experience in educational transcription - Strong attention to detail. Responsibilities: - Transcribe audio verbatim - Review transcription for errors - Deliver the text in a time-bound manner.

    $9 (Avg Bid)
    $9 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I need a professional to provide 2600 Flash in a widely accepted cryptocurrency like BTC, ETH, or USDT for a Private Placement Program. This coin is only required to sit in a wallet for 30 - 60 days. It will not be cashed, traded, or exchanged. Key Responsibilities: - Providing 2600 Flash in a widely accepted cryptocurrency - Transferring the coins into a secure wallet and ensuring they remain untouched for 30 - 60 days Ideal Skills and Experience: - Familiarity with cryptocurrency trading - Experience in Private Placement Programs and related procedures - Trustworthiness and reliability - Strong understanding of digital wallets and their security protocols This is a straightforward task that requires someone who can deliver on time and maintain the security and integrity...

    $422 (Avg Bid)
    $422 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I have bank statements from Bank A that I need converted into an Excel spreadsheet. The specific transactions you'll be dealing with are both deposits and withdrawals. Here's what I need: - A thorough and meticulous translation of each individual transaction: both deposits and withdrawals. - Once this data is entered into the spreadsheet, I need you to sort it by transaction type. This role requires expertise in Excel and a keen eye for detail is essential, as the integrity of the data will be paramount. Knowledge about financial transactions, specifically deposits and withdrawals, will be useful. A background in bookkeeping or accounting will also be a plus.

    $117 (Avg Bid)
    $117 (평균 입찰가)
    78 건의 입찰

    We’re the leading recycler and trading house specializing in metal scrap, e-waste, electronic scrap, telecom scrap, and automobile parts scrap. Our global team is committed to delivering top-tier services to our valued customers, suppliers, and business partners. Upholding principles of integrity and quality, we strive to provide premium raw materials to clients worldwide at competitive prices.

    $435 (Avg Bid)
    $435 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    **Position: Native Spanish Translator** **Location:** Remote **Job Type:** Contract **Compensation:** $0.0075 per source word **Overview:** We are currently seeking a highly skilled and expeditious Native Spanish Translator to join our dynamic remote team. The ideal candidate will possess an excellent command of both Spanish and English, with extensive experience in translation and document editing. **Responsibilities:** - Translate a variety of documents from English to Spanish and vice versa while maintaining the content, context, and style of the original material. - Convert PDF documents into editable Word formats, ensuring that the layout and formatting are preserved. - Edit and format Word documents to meet specific client requirements. - Ensur...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    I'm looking for an expert to create a level1 digital twin of my pyrolysis cyclone tower aimed specifically at optimizing operations. Key Responsibilities: - Develop a basic operational parameter-focused digital twin of the pyrolysis cyclone tower. - The process of feeding, vacumm, flash point, etc should be implemented. - Ensure the digital twin is designed to focus on optimization of operations. - The project's main goal is to enhance general performance and operational efficiency through the digital twin. Ideal Skills and Experience: - Proven experience in creating digital twins and simulations, especially in the area of operations optimization. - Proficiency in developing digital twins that focus specifically on operational parameters. - Experience in the pyrolysis in...

    $407 (Avg Bid)
    $407 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I'm in need of an experienced web app developer to create a Food Finder application. This app aims to help users discover nearby food spots and make informed decisions based on peer reviews. Key Features: - Location-Based Search: The app should enable users to search for food options based on their current location or a specified area. The system should provide accurate results...the option to sign up and create listings for their establishments. - Once signed up, restaurants can manage their listings, including updating menu items and other details. 5. Admin Dashboard: - The admin (you) will have access to a dashboard to manage restaurant listings. - Admin functionalities include verifying restaurant information, editing details if necessary, and deleting listings. 6. Translation...

    $240 (Avg Bid)
    $240 (평균 입찰가)
    55 건의 입찰

    Spain Spanish Recording Project We have a project, that needs Native Spain Spanish speakers, we will give you the text, and you need to record 90 short sentences. you just need to open the platform link, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 5$ for 90 short sentences record. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    ...Manage clients and their chatbots effectively Display statistics about chatbots usage Provide access to chatbots' configurations Include a client database with their contact information The system should enable me to sell, update, and manage chatbots with ease. On the flip side, my clients should be able to access their chatbots through a login and utilize them effectively in both English and Spanish. Additionally, it is essential that the chatbot can integrate and be used on social media platforms like Facebook, Instagram, or WhatsApp. It should be easily configurable for clients and capable of pulling data from databases, Excel, or Google Sheets. Ideal candidates for this project should have a strong background in software development, particularly in AI and chatbot techn...

    $1161 (Avg Bid)
    $1161 (평균 입찰가)
    57 건의 입찰

    I'm looking for an experienced developer to create a multi-language plugin for my existing WordPress site. The plugin should support English, Spanish, and French. Key Requirements: - The plugin should allow for easy translation of the site content into the mentioned languages. - I will provide the translations for the content, so the plugin doesn't need to include automatic translation capabilities. - The plugin should integrate seamlessly with the current design and functionality of the site. Ideal Freelancer: - Experienced WordPress developer with a strong portfolio of similar projects. - Proficiency in creating multilingual sites and plugins. - Ability to maintain the visual and functional integrity of the site while adding the new plugin. Please inclu...

    $142 (Avg Bid)
    $142 (평균 입찰가)
    53 건의 입찰

    Project Description: We are seeking a skilled software developer to build a robust Voice Call Live Speech to Speech Translation Platform. This platform will enable real-time voice translation during calls, facilitating seamless communication between speakers of different languages. The ideal candidate will have experience in speech processing, real-time communication systems, and cloud services. Responsibilities: - Design and develop a high-performance backend system for real-time audio processing and translation. - Integrate speech recognition and translation APIs from leading providers. - Implement a scalable real-time communication architecture to support voice calls. - Ensure data privacy and security compliance in voice transmission and storage. - ...

    $34 / hr (Avg Bid)
    $34 / hr (평균 입찰가)
    56 건의 입찰

    ...the creation of videos based on the generated audio. Requirements: - In spanish language - Videos should be between 1 and 5 minutes in length. - The ideal visual style will be videos of stock footage with a voice-over. - The voice-over should be in a male voice. Key Responsibilities: - Utilize AI tools to convert the provided text into an engaging audio. - Create and edit videos using stock footage that aligns with the audio. - Incorporate the male voice-over for the video. Skills and Experience: - Proficiency in video editing software. - Experience with AI text-to-speech tools. - Strong portfolio of creating engaging and informative videos. - An understanding of finance-related content is a plus. - Fluency in Spanish is highly preferred. Please share your relevant e...

    $339 (Avg Bid)
    $339 (평균 입찰가)
    57 건의 입찰

    I'm in need of an engaging landing page that effectively promotes my product or service. The focus is on presenting product features and benefits, testimonials from satisfied clients, and clear pricing information. Key elements to include: - Design: A visually appealing layout that builds interest and trust. Utilize colors, fonts, and images that align with the product/service and resonate with the target audience. - Product Information: Display the product features and benefits in an engaging and easy-to-understand manner. - Testimonials: I want to include positive testimonials from customers to build credibility and trust. - Pricing: Clear and transparent pricing information that helps the visitor understand the value proposition of the product. I'm looking for a designer wh...

    $117 (Avg Bid)
    $117 (평균 입찰가)
    82 건의 입찰

    ***POR FAVOR, DÉJANOS TU OFERTA SI HAS LEÍDO PREVIAMENTE LA DESCRIPCIÓN. GRACIAS*** Estamos buscando un freelancer experto en Wordpress con experiencia en diseño web. El candidato ideal debe poder trabajar de forma autónoma y contar con experiencia comprobada en las áreas mencionadas, además de ser empático y responsable para que nos ayude a solucionar el siguiente error en nuestro sitio web: WordPress tiene una característica incluida que detecta cuando un plugin o tema provoca un error fatal en tu sitio, y te avisa con este correo electrónico automático. En este caso, WordPress ha detectado un error con uno de tus plugins, Elementor Header & Footer Builder. Ver detalles del error (Adjunto) =============...

    $46 (Avg Bid)
    $46 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Offer for a video translation voiceover and sync from Portuguese to English

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need a comprehensive online training platform for my employees. Key Requirements: Target Audience: This platform is designed for our employees. They will be the...must be scalable to add more training as needed. Ideal Skills and Experience: Experience with Learning Management Systems (LMS) or similar platforms Familiarity with developing and organizing training content, ideally by product type Proficiency in creating evaluation tools, such as multiple-choice quizzes Ability to automate the generation of PDF certificates based on quiz performance Speaking Spanish will be considered a plus. The successful candidate should be able to bring to life a modern, user-friendly online training platform tailored specifically for the needs of our employees. I have hosting, domain and cpan...

    $528 (Avg Bid)
    $528 (평균 입찰가)
    120 건의 입찰

    We’re looking for Vietnamese translators to handle this project perfectly We have some documents need to be translate from English to Vietnam.

    $401 (Avg Bid)
    $401 (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    We’re looking for Turkish translators to handle this project perfectly We have some documents need to be translate from English to Turkish.

    $439 (Avg Bid)
    $439 (평균 입찰가)
    43 건의 입찰

    We are looking for 1 Freelancer Expert in Translation and Copywriting to join our e-commerce team. The resource will be in charge of: Translate and Re-write Amazon Product Listings for different categories from English to French and Spanish in a complete SEO perspective (title, bullet point and descriptions) according to the guidelines. Requirements: 1. No machine/automated translation software 2. Creative writing according to local language 3. Inclusion of the specific keywords researched 4. Check similar products for reference 5. Immediate availability to start the project 6. Good computer skills (Slack, Trello, Drive, Excel) 7. Excellent knowledge of English, French and Spanish 8. Speed in performing the required tasks 9. Demonstrable previous experience in t...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    I'm seeking a proficient translator to translate a set of approximately 100 docu...Sheets for the cosmetics ingredients, appr. 3-4 pages long) from Japanese to English. The originals will be delivered in pdf and the translations should be delivered in Word files. The sample of three files for translation is attached, The ideal candidate should possess the following skills and experience: - Proven experience in translating technical documents from Japanese to English, - Strong command of both Japanese and English languages, - Attention to detail and ability to ensure precision in translation, - Previous experience in translating technical documents. The translation does not need to be certified. The main focus is on maintaining accuracy, clarity and forma...

    $580 (Avg Bid)
    파워형 긴급형
    $580 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I seek for 20 CAD for the entire project which will be delivered in an hour upon receiving files.

    $14 (Avg Bid)
    $14 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need English to Romanian translation of my family and educational documents. Only native translators can apply for this job, I will reject Google or machine translation

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I'm looking for a bilingual sales representative fluent in both English and Spanish to work in a call center. Key Responsibilities: - Conducting inbound/outbounds calls to potential customers - Managing client relationships effectively. - Working hours: from Monday to Friday, from 8:00 am to 5:00 pm PST I expect the sales representative to be able to communicate professionally in both languages, as well as possess strong sales skills. Experience in a call center or a sales role would be an advantage.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    ...Neutral Spanish. Key Requirements: - Experience in technical translation: The document contains specific technical terms that need to be translated accurately while maintaining the original meaning. - Fluency in English and Neutral Spanish: The translator should be proficient in both languages to ensure a precise and natural translation. - Attention to detail: The document is detailed and requires meticulous translation to maintain the integrity of the content. - Familiarity with technical jargon: Understanding of technical language and the ability to translate it appropriately into Spanish is crucial for this project. Your Role: - Translate the provided technical manual accurately into Neutral Spanish. - Use direct equivalents for tec...

    $366 (Avg Bid)
    $366 (평균 입찰가)
    58 건의 입찰

    We’re looking for Mexican Spanish translators to handle this project perfectly We have some documents need to be translate from English to Mexican Spanish.

    $496 (Avg Bid)
    $496 (평균 입찰가)
    89 건의 입찰

    I'm seeking an experienced translator who can convert marketing materials between Chinese and English with a focus on maintaining a creative and engaging style. Key Requirements: - Translate marketing materials: These materials will include advertisements, product descriptions, brand content, and other related promotional texts and materials. - Bilingual proficiency: Both in Chinese and English, to ensure accurate and meaningful translations. - Creativity: The translated content should resonate with the audience in the target language while maintaining the essence of the original work. - Marketing expertise: A good understanding of marketing principles and the ability to adapt them to different cultural contexts. Additional Information: - This project requires translations in both d...

    $346 (Avg Bid)
    $346 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    ...total charge for your work in dollars? 3: Can you put an option that allows me to give feedback to the chatbot? And can you put "memory" in it? 4: Any information I should know about this content/topic? 5: If you have a specific question about the project, comment at this point. 6: In what time do you finish the work? The functions are in English but the messages it emits when "speaking" are in Spanish (at least the basics)...

    $212 (Avg Bid)
    $212 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    I want native Punjabi translators for my project. Translators should be of native Punjabi background and should also be proficient in English. I need 100% human translation. No AI or Google translation is allowed. 2000 words per day is mandatory without any excuse and I can pay 0.20 paise per word. This is a long term project and you can join us for a long term opportunity. Note: - Payment period is after 50 days. Please apply only those who can fit these criteria. Responsibilties:- 1. Translators will translate 100% human. 2. All the translators will be responsible for grammatical mistakes. 3. All translations must have the same meaning as the English. If you are interested, Bid on this job.

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Estoy buscando una persona de habla hispana que se encargue de mis redes sociales: Instagram, LinkedIn y YouTube

    $150 (Avg Bid)
    $150 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    I'm in need of a professional who can translate an advanced-level English agreement into Arabic. This is an urgent task, and the translated document is needed within a week. While the document in question is quite complex, legal or technical, there's no need to have the translated document proofread by another Arabic native speaker. It's crucial that the freelancer has a solid understanding of both languages and legal or technical terminologies. Experience translating similar documents would be ideal.

    $111 (Avg Bid)
    $111 (평균 입찰가)
    77 건의 입찰