Japanese translation articles일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 japanese translation articles 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    홈페이지 블로그에 필요한 원고 잡업 -정보성 원고 작성(예: 루나코인이란? 디파이란?) -영문 자료 리서치를 통해 국문 원고 작성 -간단한 이미지 편집 가능 -텍스트 3500자 이상, 이미지 5장(포함) 이상 SEO content writer in Korean -at the beginning of project, mainly informational articles (e.g. what is LUNA coin? What is Defi?) -Must have good understanding Crypto industry. -Excellent keywords research skills to drive most valuable traffic to articles. -Experienced in SEO article writing. -Write 2~4 articles per week.

    $160 - $400 / hr
    $160 - $400 / hr
    0 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    ...stuck closer to the finish line, unsure what you need to do to get your paper up to commercial or academic publishing standards? I can help! I am a widely published writer of nonfiction, journalism, and science research with a wide variety of publications under my belt. I especially excel in first-person investigative journalism, memoir and biography, mainstreaming science for press releases and articles, and polishing scientific papers pre-publication (especially mechanical engineering, biomedical engineering, Sports science, Ergonomics, Biomechanics). I can advise on a wide variety of styles from mass market to specialist publications and especially enjoy 'punching up' research for public consumption. If any of these sound like what you need, let's talk! I a...

    $250 - $750
    $250 - $750
    0 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be p...show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    [] Only open to those who are resident in Korea and must be able to communicate in either Korean <--> English or Korean <--> Japanese. I sell children's clothes in Japan I would like to purchase children's clothes in Korea, but lots of businesses do not ship to Japan I am looking for a purchasing agent, that can ship to Japan for me. Work Details. You will need to access sites I indicate selling children's clothes, register on that site. After registration, please advise me of the ID and password. After that, you will be required to purchase the clothes I choose, and send them to Japan. The item costs and postage will be paid via PayPal. Remuneration From registration to delivery of the items to Japan USD20 From the second purchase...

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    כתיבה של כ 5 מאמרים של 400 מילה על אתר יין - חנות של יין

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? -----...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...(US). Precision and a strong grasp of relevant terminology in both languages is essential. The total word count of the documents falls in the range of 600 to 1200 words. Key Requirements: - Fluent in English and Kurdish - Proven experience in professional translation - Familiarity with relevant language and terminology - Attention to detail and commitment to quality - Ability to meet deadlines Ideal Candidates: - Kurdish native speakers with a rich translation background - Professionals with experience in personal document translation - Individuals who can demonstrate their expertise in translating similar content Your role will be crucial in ensuring that the content is accurately conveyed, maintaining the original tone and meaning. If you have the necessary sk...

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 건의 입찰

    I'm in need of an experienced translator who can convert a personal document written in Kurdish into English. The document is less than 5 pages long. Key Requirements: - Proficiency in both Kurdish and English - Experience with translating personal documents - Attent...need of an experienced translator who can convert a personal document written in Kurdish into English. The document is less than 5 pages long. Key Requirements: - Proficiency in both Kurdish and English - Experience with translating personal documents - Attention to detail Your translation must be accurate, preserving the original meaning and tone of the document. A background in a related field, such as legal or personal documents, would be a plus. Please provide samples of your previous Kurdish to English ...

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 건의 입찰

    I'm looking for a screenwriter to create a standalone origins movie screenplay for a Spider-Man villain that I've named "Venom: Sunset". The story is set in 1389 Tokyo and ...Origin: - The antagonist in this screenplay should be portrayed as a misunderstood hero who eventually takes a dark turn. It will be vital that the writer effectively conveys this transition in a way that adds depth and complexity to the character. Ideal Skills and Experience: - Proven experience in screenwriting, particularly in the action and superhero genres. - An understanding and interest in Japanese culture, history, and Samurai traditions. - Ability to create complex character arcs and engaging, high-stakes plotlines. - Strong grasp of pacing, dialogue, and the ability to build tensi...

    $17 (Avg Bid)
    $17 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Thanks for your message and you're welcome? In Professional Training Band??????????. This one is one the professional interpreter and translator band. In case of interpretation we ask 50$/hour and that of translation we ask 10$/page. We're based on these languages: * english * spanish * french And national languages such as: * Kikongo * Lingala * Swahili. (Removed by Freelancer.com admin)

    $50 / hr (Avg Bid)
    지역별
    $50 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of a professional and experienced translator to translate legal documents from English to Spanish. The ideal freelancer will have: - General fluency in Spanish - Proven experience in translating legal documents - Excellent understanding of legal terminologies

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I need a professional translator to assist in translating our legal documents from Arabic to English. ...translator to assist in translating our legal documents from Arabic to English. Key Points: - The documents are legal in nature, so it's crucial that the translator has experience in this field. - The Arabic language proficiency required is basic, but having experience in legal translation is a must. Ideal Skills and Experience: - Prior experience in translating legal documents - Proficiency in both Arabic and English - Understanding of legal jargon and document structure - Ability to deliver accurate and high-quality translation - A professional who can maintain confidentiality of the documents If you meet the criteria and are available to take on this project...

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I'm in need of a comprehensive, ready-to-deploy online grocery and delivery application, with full support for depl...deployment and maintenance. - The final product should be fully functional and ready for use. Skills and Experience: - Proficiency in full-stack development, with experience in creating and deploying similar applications. - A strong understanding of e-commerce, inventory management, and payment gateway integration. - Experience with WooCommerce is highly preferred. - Knowledge of European language translation would be a significant advantage. The ideal candidate should be a clear communicator, capable of providing guidance and support to my tech team. This project offers an exciting opportunity to contribute to the development of a robust online grocery and de...

    $1375 (Avg Bid)
    $1375 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    We’re looking for Mexican Spanish translators to handle this project perfectly. We have some documents need to be translate from English to Spanish.

    $465 (Avg Bid)
    $465 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    I'm seeking a capable music journalist to handle dynamic tasks in a bustling entertainment setting. I require someone with a knack for weaving engaging narratives while maintaining an informative tone that appeals to a general audience. Your Responsibilities: - Write compelling articles about various music and entertainment-related topics. - Conduct in-depth interviews with artists, industry professionals, and key players in the music scene. - Create fascinating documentaries that spotlight notable industry trends and events. Ideal Skills and Experience: - Strong written communication skills and a flair for storytelling. - Prior experience in music journalism or related fields. - Excellent research skills and a keen eye for industry trends. - Ability to engage ...

    $250 - $750
    지역별 긴급형 봉인형
    $250 - $750
    24 건의 입찰

    ...AWS using Amazon Lightsail or EC2. the existing ThemeForest theme from Bluehost to AWS. Content and Design: the site content is primarily in Arabic, with some pages in English. advice for students on studying abroad. any unnecessary content. a minimalist design. 5. Set up menus, categories, and subcategories. Content Upload: images and articles in Arabic. all content is well-organized and properly formatted. SEO and Analytics: up a Google XML sitemap. Google Analytics. the site for SEO. Performance Optimization: caching solutions to improve site performance. other performance optimizations (e.g., image compression, minifying CSS/JS). Security and Maintenance: and configure

    $178 (Avg Bid)
    $178 (평균 입찰가)
    69 건의 입찰

    I am in need of a talented content writer who can create captivating website content, blog articles, and product descriptions. Each piece should fall within the range of 500-1000 words. Key Requirements: - Expertise in creating engaging, well-researched content - Ability to integrate provided SEO keywords seamlessly into the content - Versatility in writing for different areas: website, blogs, and product descriptions Your knack for creating high-quality and SEO-optimized content will be pivotal for this project. Please showcase your experience and skills in your bid.

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    I'm looking for an expert in WordPress to improve my existing pre-registration page. The site is in Japanese, so fluency in the language is a must. The project involves: - **Design Enhancements:** I need a fresh, modern design that is user-friendly and visually appealing. - **Functionality Improvements:** The page should be optimized for better performance and enhanced functionality. - **Fixing Website Issues:** There are some pressing issues that need to be addressed, including slow loading speed and mobile responsiveness problems. The goal is to make the pre-registration page load in less than 3 seconds. A skilled professional who understands the Japanese language and has a good grasp of WordPress is what I'm looking for. Your expertise is highly valued, so plea...

    $446 (Avg Bid)
    $446 (평균 입찰가)
    108 건의 입찰

    ...Portuguese pages are not linked correctly to their respective English counterparts. Specific challenges I'm facing include translation errors, an improper layout, and missing content in forms and the footer. Key requirements: - Proficiency with WPML and WordPress - Familiarity with link management in WordPress - Ability to troubleshoot and fix translation errors - Experience in addressing layout issues Additional tasks: - I've also mentioned the need for some 'minor removals', which I'll provide more information on during our discussion. Ideal skills and experience for the job: - Prior experience with WPML and multilingual website management - Strong understanding of translation and localization - Proficiency in HTML, CSS, and WordPress...

    $169 (Avg Bid)
    $169 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    ...publishing, and community forums. The ecommerce module must support selling of various third-party drop shipped physical products as well as own branded merchandise. It should facilitate drop shipping fulfillment and allow adding digital goods like audio files and ebooks for purchase. A subscription feature for recurring payments is also required. For content, the site will publish original articles and host embedded video tutorials sourced from YouTube and Instagram (produced by us). The content management system must offer an intuitive interface for creating and organizing multimedia posts. Community engagement is important. As such, a discussion forum with user profiles, threads, and moderation tools will be developed. Members can participate in topic-based conversations an...

    $354 (Avg Bid)
    $354 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    I require a professional translator who can translate the following from English to Arabic, Turkish, French, German, and Malay: النسوية: نشأة تدهور الأسرة Féminisme : la genèse de la dégradation de la famille Feminizm: Ailenin Bozulmasının Doğuşu Feminismus: Die Entstehung der Degradierung der Familie Feminisme: Kejadian Kemerosotan Keluarga

    $340 (Avg Bid)
    $340 (평균 입찰가)
    64 건의 입찰

    ... get simplified summaries and find relevant points with ease. 2- Simplify and Present Content: Simplify content for easy understanding and create customized presentations to suit your learning needs. 3 - Test & Quiz Creation: Generate tests and quizzes from your study materials for easy self-assessment and interactive learning. 4- Writing Assistance: Access personalized support in crafting articles, essays, and assignments tailored to your academic needs The main color of the website and logo is #0caa00. Designs should be cohesive with this color scheme. The website will have a high-level, elegant design. The graphics should be the same. Please provide an example of how you would design one of the service graphics as part of your application....

    $10 (Avg Bid)
    $10
    5 건의 응모작

    I'm looking for a professional who can cater to the needs of an elderly traveler, for a duration of 1-2 hours. The requirements include: - Able to proficiently provide wheelchair assistance - Can correctly guide directions within JFK airport - Possesses reliable language translation skills, primarily in Arabic The ideal applicant has previous experience in customer service or elderly care, with proficiency in Arabic communication. The patience to deal with the elderly while upholding professionalism is a must. Note that punctuality is non-negotiable.

    $30 - $250
    지역별
    $30 - $250
    0 건의 입찰

    I require a skilled translator to convert the Paine script to Arabic. This translation serves a dual purpose: making the script accessible to the Arabic-speaking audience and preserving its original meaning. It's intended for use within a TradingView indicator. Key Requirements: - Proficiency in both English and Arabic. - Familiarity with the Paine script. - Understanding of TradingView's indicator system. - Ability to maintain the script's tone and meaning during translation. Please include samples of your past work or relevant certifications in your bid.

    $80 (Avg Bid)
    $80 (평균 입찰가)
    47 건의 입찰

    If you are looking for someone to translate everything you want into all languages, let me know as I can speak almost all languages

    $69 (Avg Bid)
    $69 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    We are looking for a talented and experienced SEO copywriter to join our team. This role requires a deep understanding of SEO best practices, excellent writing skills, and the ability to produce engaging, informative, and high-quality content. Responsibilities: Write and edit blog articles that are informative, engaging, and optimized for search engines. Conduct keyword research to identify high-potential keywords and topics. Optimize existing blog articles to improve their search engine rankings. Develop content strategies to increase organic traffic and improve user engagement. Collaborate with the marketing team to ensure content aligns with overall brand strategy and goals. Stay up-to-date with the latest SEO trends, tools, and best practices. Requirements: Proven ex...

    $97 (Avg Bid)
    $97 (평균 입찰가)
    54 건의 입찰

    Hi World-Translator, Here is the new project. A movie that need english srt.

    $216 (Avg Bid)
    $216 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hi World-Translator, Here is the new project. A movie that need english srt.

    $282 (Avg Bid)
    $282 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...Flutter. The app I'm looking to develop is a translation tool, not a translation engine. It needs to be compatible with both iOS and Android platforms, as well as a web application. Key Features: - Text Input Translation - Voice Input Translation - Camera Input Translation The app will be integrated with a third-party translation service to provide accurate translation services. The primary goal of the initial version of this app is to have a functioning and seamless translation service across these mediums. The translation service should be able to handle input using text, voice, and the camera interchangeably. You will need to implement the UI/UX and backend logic for the app. Please note that while the primary f...

    $1430 (Avg Bid)
    $1430 (평균 입찰가)
    67 건의 입찰

    I'm in need of a virtual assistant who can handle various tasks. The ideal candidate should have the following capabilities: - Advanced Romanian language proficiency for translation tasks - Making outbound calls - Managing emails, scheduling, and data entry - Assisting in the translation and completion of company and business registration forms - conducting research I prefer my virtual assistant to be a problem solver, detail oriented, and proactive. Experience in a similar role and excellent communication skills are a must.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    My primary goal is to create a sophisticated machine translation project that focuses on Arabic to English language conversions. This is a challenging project that requires specific skill-set and in-depth knowledge in Natural Language Processing. Features I need: - Develop a multimodal machine translation model (MMT) using visuals and text to achieve accurate translation from English to Arabic and vice versa. Ideal Freelancer should have: - Proven experience in Natural Language Processing - Strong background in Machine Translation models - Ability to select and implement the most suitable Machine Translation model or API for this project, as I am open to the best possible options. If you have the necessary skills to accomplish this task, fee...

    $259 (Avg Bid)
    긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $259 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    I'm looking for a skilled content writer to create 500-1000 word articles for my website on technology, finance, and health. The successful candidate must have a strong understanding of SEO principles and be able to implement them effectively. The budget of the project is 0.1 to 0.15 PPW, so don't bid if you don't agree with the budget. Key Requirements: - Ability to write engaging and informative content on the mentioned topics - Should be plagirism--free (we will check in copyscape) and AI-free (we will check in copyleaks) - Experience in SEO writing for online content - Excellent research skills to produce high-quality, accurate, and up-to-date material - Consistency in delivering projects in a timely manner I am looking to pay on a per-project basis, making th...

    $11 (Avg Bid)
    $11 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰