Job as interpreter and translator spanish italian english melbourne일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 job as interpreter and translator spanish italian english melbourne 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 (Avg Bid)
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    녹음된 파일을 듣고 영어로 받아쓰기하면 됩니다. transcript 할 수 있으면 됩니다.

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰
    Translator 종료 left

    Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 가능하시나, ...

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    저희가 영상채팅앱을 만들고자합니다. ※ 안드로이드+iOS 두 버전 모두 견적을 주세요 디자인+개발 까지 다 해주실 팀을 찾고 있습니다. 기획이나 디자인은 구글 플레이스토어에 AZAR라는 앱이 있는데 거의 비슷하게 만들면 됩니다. 디자인이나 컬러톤 정도만 바꾼다고 생각하시면됩니다. We try to find the team that makes video chatting app. It means to make apps totally.. design+programming and, It looks like almost the same as ""azar""app. on google play store. You have only to a little chage colors and user interface from azar. ※ Android & iOS version both (Estimate fot both apps.)

    $6500 (Avg Bid)
    $6500 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your v...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I just need a c# Console application that will take an Adobe Illustrator (.ai) file and save it as a PDF file and also save it as a PNG. I should be able to specify the width of the PNG and have it set the height automatically based on the source file. The PNG also needs to have transparency instead of a background for the "art board". This needs to be done without requiring expensive 3rd party components.

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    ...entertainment-focused video that is less than 10 minutes long and needs to be translated from Chinese to English. - Ideal freelancer should have: - Excellent comprehension of both Chinese and English languages - Solid working experience in video translation, particularly in the field of entertainment - Ability to effectively maintain the original entertainment context in the translated version. - Great attention to detail and commitment to deliver within a defined time frame. Also, I would appreciate having a draft copy before the final translation is delivered to ensure the work is in line with my needs. This also acts as a platform for any necessary revisions. Please include in your portfolio or bid any prior relevant translation...

    $250 (Avg Bid)
    지역별
    $250 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...which consists of: - POS system - Website - Website displayed on tablets for customer registration The project is based on the following technologies: - Single Page Application - The backend is written in Django (DRF) and PostgreSQL - Microservices architecture based on Docker and Docker Compose - GIT - CI/CD Requirements: - Good command of English - Ability to write clean, bug-free, and scalable code - Minimum 5 years of experience in building web applications - Very good knowledge of and React - Excellent communication skills Nice to have: - Knowledge of Polish or Spanish language - Knowledge of Python / Django The project is expected to last for several months with the assumption of front-end work for 3-4 hours per day, with the possibil...

    $2467 (Avg Bid)
    $2467 (평균 입찰가)
    65 건의 입찰

    I have a set of business documents that need to be translated into Latin American Spanish. These documents are of sensitive nature, so I need a translator who can handle them with the utmost confidentiality and professionalism. Key Requirements: - Proficient in English and Latin American Spanish - Experience in translating business documents - Ability to maintain confidentiality of sensitive information Ideal Skills: - Prior experience with business translation - Certification in English-Spanish translation - Familiarity with Latin American Spanish dialects Please provide your previous work samples and relevant experience.

    $1 - $5 / hr
    지역별
    $1 - $5 / hr
    0 건의 입찰

    ...a professional, remote Spanish interpreter who can assist in our school meetings for about 1-2 hours each. Your role will mainly consist of providing consecutive interpretation services. Key Responsibilities: - Attend virtual school meetings and interpret Spanish to English or vice versa. - Facilitate communication between Spanish-speaking parents and school staff. - Ensure accurate and nuanced interpretation of discussions, ensuring both linguistic and cultural nuances are captured. - Maintain confidentiality and impartiality at all times. Ideal Skills and Experience: - Fluency in both Spanish and English is a must. - Proven experience in providing consecutive interpretation services. -...

    $87 (Avg Bid)
    $87 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Hi Daniel, I came across your profile and I have a project for you if interested. We're a translation company from Amsterdam, the Netherlands. Our client has pre-translated a file in Spanish, but not by a native speaker. We think they used AI but the quality isn't bad, probably because it contains mostly short sentences. We need this file to be proofread, but there's quite a lot of repetitions in the content, so use of a CAT will be important (from Spanish to Spanish ). We have the English file as well of course, so you can compare it to English, but using the CAT ES to ES will enable you to use translation memory so you can avoid having to check and change many repeating lines. It's for Spanish for Spain, i...

    $146 (Avg Bid)
    $146 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    This assignment involves optimizing the copy of a marketing website for a budding industrial tec...involves optimizing the copy of a marketing website for a budding industrial tech startup. The content will be translated to Spanish with the main goal of increasing our brand awareness among local small businesses. - The task requires: - Proficiency in Spanish and English, with a strong understanding of technical language. - Experience in SEO and website copy optimization to increase brand visibility. - Familiarity with industry-specific terminologies related to industrial tech to ensure that the website sounds authentic. The tone of the copy must be technical and specialized to appeal to our target audience who understand and appr...

    $76 (Avg Bid)
    $76 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    I require a professional translator to convert two of my legal documents from English to Spanish. Key Requirements: - The individual must be able to provide a certified translation of the documents. - Experience in translating legal documents is crucial as the translation needs to maintain the accurate application of legal terminologies. - As the documents are intended for an individual, making the communication clear, precise, and easily understandable is key. Ideal Skills and Experience: - Professional background in translating legal documents. - Certification in Translation services. - Strong understanding of English and Spanish with regards to legal jargon.

    $36 (Avg Bid)
    $36 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    ...currently looking for an English teacher to assist me in advancing my intermediate-level English skills. The ideal teacher would have a strong focus on grammar, as it's an area I feel I need to improve upon. Key Requirements: - Must possess a proven track record of teaching English to intermediate-level students - Ability to conduct classes online and ensure the same level of engagement and learning as in-person classes - Strong focus on grammar, and ability to explain complex grammatical concepts in an easy-to-understand way In your proposal, please outline: - Your experience in teaching English, especially at the intermediate level - Your preferred teaching methods and how you usually structure your lessons ...

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm requiring a proficient linguist to translate two critical legal documents from English to Turkish. These letters contain medical jargon, thus expertise in this field is essential to ensure accurate translation. Key Aspects of the Project: - Proficiency in both English and Turkish language - Understanding of medical terminology - Experience in legal document translation - Able to maintain a moderate level of confidentiality Experience in medical legal document translation would be ideal as it will guarantee the authentic translation of these sensitive documents. Your responsibility will be not just translating but also maintaining the confidentiality of the contents. Your effort will be greatly appreciated in ensuring top-quality translation, upholdi...

    $64 (Avg Bid)
    $64 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    I'm searching for a seasoned screenwriter skilled in creating content for my engineering-themed, Spanish YouTube channel. Each script is budgeted at 8 - 10 euros. - The Screenplay Language: I prefer my scripts to be written exclusively in Spanish, so fluency and understanding of technical engineering terms in Spanish would be ideal. - Ideal Candidate: I am seeking someone who can detail their proposal for my project. Show me how you can enhance my content with your expertise. Please include how you plan to approach the niche subject matter, the tone you would use, and how you would make the content informative and engaging for my viewers. - Script Style: The scripts should be written in a concise, informative style. The ability to deliver ...

    $14 (Avg Bid)
    $14 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I'm in need of an experienced English course instructor who can help me develop a course book for an online one-on-one English speaking course. The course is to be designed for people aged 13-25 who have an beginner to intermediate level of English. Key Points: - Focus on Speaking: The primary aim of the course is to improve the speaking skills of the learners. The course book should be structured in a way that it's engaging and effective in enhancing their speaking abilities. Ideal Candidate: - English Teaching Experience: I'm looking for someone who has a solid background in teaching English, especially to the intermediate level. - Course Development: Experience in developing course materials, particularly for online platforms, w...

    $186 (Avg Bid)
    $186 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    Spanish Recording Project We have a project, that needs Native Spanish speakers, we will give you the text, and you need to record just 20 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 3USD For 40 short sentences recording. Every sentences is 2 word. Note : Need only Male Spanish speakers for this project. If you are interested please let me know sure.I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    I am looking for a translator with excellent grasp of both English and Indonesian languages, ideally with experience in market research translations. The task is to translate a market trends survey from English to Indonesian. This survey is designed for professionals in a specific industry, so an understanding of industry-specific terminologies is highly desirable. The project involves the following: - Translation of the complete survey content that includes questionnaires and instructions. - Ensuring the translated content makes sense to the targeted audience - industry professionals - Making sure the original intent and tone are sustained in the translation. Skills required: - Excellent command over English and Indonesian langu...

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I'm in search of a reliable and professional male voice-over artist for my educational YouTube channel. The ideal candidate will: - Possess a strong, dynamic Spanish (from Spain) accent. - Be adept at lending credibility and excitement to educational content. - Prior voice-over and/or YouTube channel experience is highly desirable. Your key responsibility would be to bring our educational content to life in an engaging, easy-to-understand manner. The scope of this project involves multiple scripts, hence consistency in performance is crucial. I look forward to hearing your unique voice!

    $21 (Avg Bid)
    $21 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    I'm looking for a friendly and conversational American English voiceover artist for a video project. Hi, I'm looking for someone to for a voiceover of my Youtube channel, it is a channel related to personal finance. My videos are normally between 10 - 20 min (1800 - 3000 words), it would be to make 3 videos per week and I can pay 5$ per each video, it's a stable project for long-term work Would you be interested? Key Requirements: - Voiceover for a video intended for adult audiences. - The voice should be friendly and conversational in tone. Ideal Skills and Experience: - Prior experience in providing professional voiceovers. - Understanding of how to modulate tone to keep listeners engaged. - Able to deliver work in a timely manner.

    $367 (Avg Bid)
    $367 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I am in need of a proficient and detail-oriented individual to perform a copy typing task. The target content is under 50 pages and is written in English. Skills and Experience Desired: - Exceptional English language proficiency. - Proven track record in copy typing tasks. - Strong attention to detail is a must to ensure accuracy. - Ability to meet tight deadlines. - Experience in similar projects is a plus. Your primary role will be to accurately convert the provided material into typed format. Please ensure you include your timeframe along with your bid.

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr (평균 입찰가)
    103 건의 입찰

    ...need a modern website designed and developed where local businesses or individuals can post jobs they offer. Key Features: - User Registration and Login: Secure, straightforward registration and login process for both employers and job seekers. - Job Posting and Search: Employers should have the ability to post their job offerings easily with all the necessary details. Likewise, job seekers should be able to search for jobs based on various criteria. - Payment Processing: A secure payment processing system integrated into the website to facilitate any required transactions. The site must be designed in a modern style to reflect the contemporary aspect of the service. Skills / Experience: - Proven experience in web develo...

    $185 (Avg Bid)
    $185 (평균 입찰가)
    88 건의 입찰

    I'm in need of creative and experienced fiction writers to work on a series of Western-themed adventure novels. The time period is set in the Italian historical era, which offers a unique twist to the traditional Wild West setting. Ideal Skills and Experience: - Proficient in writing engaging, character-driven plots - Familiar with Italian historical settings and culture - Strong background in fiction writing - Ability to maintain consistency in a long-term project.

    $244 (Avg Bid)
    $244 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    ...competent translator proficient in English to Turkish translation for a software manual. Your tasks would involve comprehending technical language and accurately translating it to Turkish. • Job Specs: - Translation of software manual from English to Turkish. - Ensure the translated text maintains its original meaning and technical content. - Proofread translated text for grammar, spelling and punctuation accuracy. • Ideal Skills: - Exceptional fluency in English and Turkish. - Experience translating technical documents particularly software manuals. - Knowledge of software and computing terminologies. - Excellent attention to detail, proofreading skills. Your success in this role w...

    $77 (Avg Bid)
    $77 (평균 입찰가)
    34 건의 입찰

    I have a Chinese audio file that n...Chinese audio file that needs to be transcribed in English. The duration of the audio is 9 minutes. The transcription doesn't need to be word-for-word accurate, a general overview (gist) will suffice. The text is conversation between 3 people torn out of context. I would also like the transcript to be translated into English, so I'm looking for a bilingual freelancer who is proficient in both Chinese and English. The translation should be clear, accurate, and reflect the meaning of the original audio. Key requirements: - Proficient in both Chinese and English - Experience in transcription and translation - Attention to detail Please note that the final deliverable should be both the...

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Hi, I am looking for a person to do a data entry job. I will provide a group of 80 files. The job comprises of 3 tasks : For each file: 1. Replace the logo 2. Replace text 3. Create prompt for the text, copy paste from chatgpt Finish!

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    Italian Recording Project We have a project, that needs Native Italian speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 5$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    ...Marathi excel sheet to English. The application should have the following features and capabilities: - Upload functionality: Users should be able to upload Marathi excel sheets into the application. - Conversion: The application should accurately convert the Marathi data (including names, addresses, phone numbers, gender) to English without any loss of information. - Download functionality: The application should allow users to download the converted English excel sheet. - Volume handling: The Marathi excel sheets may contain around 2000 records, so the application needs to handle this volume efficiently. Ideal skills and experience for this job would include: - Strong proficiency in PHP and web application development. - Experience wi...

    $106 (Avg Bid)
    $106 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    I need a 29-question survey translated from English into Indonesian. Attached is an example English language version of the survey that needs to be translated. The word count is approximately 2100 words (PLEASE NOTE: This is not the final file for translation, that will be provided to you when the job has been confirmed with you) When translating, we ask that the translated questions and answers for each question are delivered in the file directly below the English version. This will make it easier for us to copy the translated text into our survey platform. Once translated, a few questions may still change and we would like you to review the survey before we put it live, for a final sanity check.

    $654 (Avg Bid)
    $654 (평균 입찰가)
    148 건의 입찰

    I require a skilled website builder and designer to create an informational website primarily in the English language. The website should be visually compelling and interactive, showcasing a balanced mix of text articles and images/graphics. Ideal Skills & Experience: • Proven track record in website building and design. • Proficiency in English for accurate content placement. • Familiarity with creating interactive and multimedia-centric websites. • Experience in effectively structuring text articles and images/graphics on web pages. Content: • The site will mainly display text articles and images/graphics. • The design should tactfully balance both elements, creating an engaging user exper...

    $255 (Avg Bid)
    $255 (평균 입찰가)
    187 건의 입찰

    I am in need of a bilingual report writer who is fluent in both French and English. The report will be on Quality, Health, Safety, and Environment (QHSE) subjects and it is expected to be about 30 pages. Key elements for this role: - Proficiency in French and English writing - Proven experience in QHSE subject matter - Ability to provide comprehensive coverage of all areas within QHSE The final product should be a thorough, well-structured, readable and accurate portrayal of QHSE in a bilingual report. Your deep understanding of the QHSE field is paramount for this job, as you will be covering a broad range of topics and need to provide insightful and factual content.

    $41 (Avg Bid)
    $41 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I'm looking for a skilled German translator to translate a large volume of content from Arabic to German. The content is related to accounting and POS software. The source material is in Excel format and contains over 10,000 words. Ideal Skills and Expertise: - Fluent in both English and German - Proven experience in translation, particularly related to technical or software content - Proficient in working with Excel files Please note that the translation must be accurate and precise to ensure that the technical terms are properly translated. Your familiarity with accounting and POS software terminology is highly desirable. The software is up to 90% translated, we need translator for correction and addition. .......

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    ...get paid)that can help translate and develop an unofficial Italian translation for Kindergarten Games made by Con Man Games. The roles I'm looking to fill include: - Italian Translators: The translators I need should be native Italians who are comfortable and familiar with the language nuances, cultural details, gaming terminologies, slangs and slurs. - Game Developers: As this project involves modifying the original English game into Italian, developers who enjoy cracking complex puzzles and are familiar with game coding are welcome. However, kindly note that specific programming languages to be used was not specified but it's most probably C#. This project is a great opportunity for individuals who appreciate ...

    $9 (Avg Bid)
    $9 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    It seems people do not read the requirements and conditions and once I start the trial, people are failing to perform. Also, too many bids from countries I do not desire; Pakistan, Bangladesh, India, etc. I need a freelancer from LATIN AMERICA only. I need close to EST time!! Furthermore, I need a BILINGUAL freelancer!! So READ before biding. I need a fully bilingual professional (I will interview in English via video) to do some tasks for my agency, such as: PR Outreach Social media Content editing or creating CRM management Email marketing Email scraping Researching Organizing data in spreadsheets Copywriting Basic Wordpress (change text, add a button, upload a file, etc) And others related to the position You must be a FAST learner, attentive ...

    $408 (Avg Bid)
    $408 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I require a native English-speaking Muslim for an e-learning voiceover project. - The video is 3 minutes long and predominantly in English, but will contain some Arabic words and phrases. - I have the script ready for you to use. The ideal candidate will be: - A native English speaker with a clear, engaging voice and a clear understanding of the Arabic language. - Experienced in e-learning voiceover work. - Knowledgeable of Muslim culture and able to deliver the content with the necessary sensitivity and accuracy.

    $10 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $10
    3 건의 응모작

    so as per discussion, you want to make 2 template design change, i will make it same like you gave

    $250 (Avg Bid)
    $250 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of a talented translator to help with my immigration process. Key Requirements: - Translate a legal document from American to Saudi Arabian. - Ensure translation is notarized and certified. Ideal Candidate: - Experience translating legal documents. - Certification to validate the translation. - Knowledge of Saudi Arabian legal terminologies.

    $89 (Avg Bid)
    $89 (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    Malay to English Translator Required for translation

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    We've developed an MS Access database front end with a SQL Server back end. Now we need to install both of these with government agencies in South America whose IT people only speak Spanish. We provide written installation instructions in English. Our clients can only meet the contractor online for server installations during business hours in American time zones. This is periodic work, installing databases whenever clients request them. At present we have six clients in the queue. The applicant must guide and troubleshoot each installation online in fluent Spanish. The successful applicant will have a record of relevant database work. We're a university-based not-for-profit.

    $54 / hr (Avg Bid)
    $54 / hr (평균 입찰가)
    11 건의 입찰