Malaysian english online translation일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 malaysian english online translation 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    나는 온라인 게임을 판매하는 프로그래머 또는 회사 / 나는 다음과 같은 서버를 사고 싶다. 계보 영원한 - NCSOFT 잃어버린 방주 Mu2- 웹젠 다른 사람들과 누군가가 연락을하거나 파일에 연락 한 경우 내 얼굴 접촉 또는 여기 얼굴 : -------------------------------------------------------------------------------------------------------- I am looking for a programmer or companies that sell online games / I want to buy servers like: Lineage Eternal-NCSOFT Lost Ark Mu2- Webzen among others if someone has contact or has the files contact my face to contact or here face: --------------------------------------------------------------------------------------- Procuro programador ou empresas que vendem jogos onlines/ quero comprar servidores como: Lineage Eternal-NCSOFT Lost Ark Mu2-

    $734 (Avg Bid)
    $734 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am launching an online vegetable box delivery service, focusing on delivering fresh leafy greens, root vegetables, and seasonal produce right to the customers' doorstep. Ideal Skills/Experience: - Experience in the food and vegan sector - Knowledge of preparing and delivering perishable goods - Strong understanding of online e-commerce platforms Goals & Expectations: - Implement strategies to expand the customer base - Maintain high produce quality - Optimal inventory and delivery management I am looking for professionals who embody these ideals and can help bring this vision to reality. If you have the skills, please bid with your plan of action.

    $116 (Avg Bid)
    $116 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    ...adapt my English screenplay into Japanese. Though the tone is informal, accuracy is of utmost importance. Applicants should have expertise in the following areas: - Dialogue translation: Ensure idiomatic speech is authentically converted and makes sense in the target language. - Cultural nuance management: The screenplay references multiple localized subjects, which need to be accurately depicted for the Japanese audience. - Knowledge of technical terms: Some industry-specific terms need translation without losing their original meaning and context. The objective of this project is to localize the screenplay for the Japanese market. Therefore, a solid understanding of Japanese pop culture, idioms, and slang would be ideal. Preferably, you should have experience ...

    $250 (Avg Bid)
    $250 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    Hi all, We do have large English data stored in some webpages and PDF documents. This data belongs to thousands of immigrants moved to different countries including Canada and America in the past 15 years and each of them had a pass which had their name, father's name, origin (where they came from). We have scanned copies of these passes and we need some freelancers to extract this data from those scanned copies into excel and Microsoft Word files. Total number of files are more than 76000 and each of them needs to be extracted in separate excel file. Multiple freelancers will be hired for this task so it can be finished as soon as possible. Info which needs to be collected from passes includes very simple and basic data such as name, father name, age, Religion etc hence anyo...

    $1047 (Avg Bid)
    $1047 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I'll translate 6 docs as described in the milestones.

    $420 (Avg Bid)
    $420 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    As an online store promoter, you will primarily focus on three platforms: Facebook, Instagram, and Tiktok. You'll be showcasing our products, which are mainly clothing and beauty items, to a wide audience, targeting both men and women. Key Responsibilities: - Drive sales by creating engaging and compelling content - Boost our online presence and brand visibility - Attract and interact with potential customers - Contribute to the growth of our store Ideal Skills and Experience: - Proficiency in using and understanding Facebook, Instagram, and Tiktok - Demonstrated success in social media marketing, specifically in promoting products - Excellent communication and content creation skills - A good understanding of the fashion and beauty industry - Proven experience of tar...

    $120 (Avg Bid)
    $120 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰
    Trophy icon Local On-page SEO for WordPress 6 일 left

    I'm looking for a SEO specialist to help me to improve the traffic on my website. The focus is on local search engine optimization / onpage-seo. Note: I need only an instruction excel - list. The language of the page is in german, but an online translation tool can be used. Key Responsibilities: - On-page SEO analysis to identify the status of the page (one page, homepage) - You will send me your seo recommendations for onpage optimations - You will use a seo tool (we discuss which one is best) - I only need a written instructionfile what should be done at page, - start asap - Time: 2 hours a week for one month Ideal Candidate: - experience with on-page SEO for websites - Strong analytical skills to effectively assess the website's current performance and mak...

    $86 (Avg Bid)
    $86
    3 건의 응모작

    ...looking for a professional to help me establish and manage my online leather bags store on various platforms, including Amazon, eBay, Flipkart, Shopify, Meesho, and Etsy. The project needs to be completed within a month. Key responsibilities for the freelancer include: - Setting up the online store on the specified e-commerce platforms. - Uploading product listings, ensuring they're appealing and optimized for search. - Implementing and managing advertising and promotion strategies to drive sales. - Monitoring and regularly updating inventory levels. - Managing customer service and addressing any queries or issues promptly. Ideal skills and experience for this project include: - Proven track record of successfully managing online stores, particularly on Ama...

    $327 (Avg Bid)
    $327 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    I'm in need of a professional who can help me with selling leather bags on online marketplaces. Key Requirements: - Experience with online marketplace selling, particularly on platforms like eBay, Etsy, or Amazon. - Proficiency in utilizing features that enhance sales, such as customer reviews and ratings, secure payment options, and promotional tools and discounts. - Ability to work with a price range of <$30 per leather bag. I'm aiming for a smooth and efficient selling experience, and I'm looking for someone who can optimize the process for maximum revenue. The ideal candidate should be knowledgeable about the leather goods market and have a proven track record in online sales.

    $241 (Avg Bid)
    $241 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    I've already installed QuickBooks Online on my computer and I'm ready to streamline my USA-based S corporation's financial records. Key tasks include: - Setting up my QuickBooks Online for optimum functionality in accordance with my business structure. - Transferring all necessary financial documents and records to QuickBooks. I am looking for a freelancer who has: - Proficient experience in setting up QuickBooks Online. - Familiarity with the financial nuances of an S corporation. - Ability to provide guidance on how to effectively manage my business finances using QuickBooks Online. Your expertise in these areas will be greatly appreciated.

    $141 (Avg Bid)
    $141 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    I'm looking for a professional who is proficient in Get Your Guide, Viator, and Bokun platforms to help me with managing bookings and inventory across these channels...Responsibilities: - Tour Posting and Product Management: The selected candidate will post tours and manage products across these platforms. They should also be able to provide valuable advice on how to achieve better results on these platforms. Previous experience with these platforms is a must. A good understanding of the travel industry and online booking systems will be considered an advantage. The ability to provide valuable insights to increase our online visibility and sales is highly desired. Your role will be crucial in ensuring our customers have a smooth booking experience and our inventory i...

    $28 / hr (Avg Bid)
    $28 / hr (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    Seeking assistance in creating an online survey as part of an academic research project. This study is centered on the field of Industrial and Organizational Psychology, and the survey will be in Arabic and English. - The purpose of the online survey would be to gather pertinent data related to my specific research topic. Experience & Skills: - The ideal candidate should have experience in creating and implementing online surveys. - An academic background or expertise in psychology, preferably Industrial and Organizational Psychology, would be beneficial. - Excellent command over English to ensure that the survey questions are unambiguous and easy to understand. - A basic understanding of data confidentiality and compliance related to academic r...

    $320 (Avg Bid)
    긴급형
    $320 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    I’m in need of a skilled and serious freelancer to handle my translation task

    $350 (Avg Bid)
    $350 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I'm looking for a professional who is proficient in Get Your Guide, Viator, and Bokun platforms to help me with managing bookings and inventory across these channels...Responsibilities: - Tour Posting and Product Management: The selected candidate will post tours and manage products across these platforms. They should also be able to provide valuable advice on how to achieve better results on these platforms. Previous experience with these platforms is a must. A good understanding of the travel industry and online booking systems will be considered an advantage. The ability to provide valuable insights to increase our online visibility and sales is highly desired. Your role will be crucial in ensuring our customers have a smooth booking experience and our inventory i...

    $119 (Avg Bid)
    $119 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    Hello there, Currently, we are looking for Native Polish Speakers with professional language skills to translate English texts into Polish and Polish texts into English. Ideal candidates should have: - A native-level understanding of both English and Polish - Strong attention to detail - Ability to meet deadlines The only requirement is that the translations must be done manually (Human), not by machines, Google, or DeepL. Otherwise, it will be rejected. It can be an ongoing project if you do a great job. ⭐ Invited freelancers ⭐ are most welcome in advance also the fastest response would be appreciated since we're going to start the project right away. Note: We will talk to all candidates, whether they are new, experienced, or placed their BID after closing o...

    $8 - $15 / hr
    봉인형
    $8 - $15 / hr
    21 건의 입찰

    ...Spanish. The subtitles are already in place, but I require an experienced freelancer to review, edit and enhance them. Key Requirements: - Native Spanish speaker or fluent in Spanish. - Proficient in English. - Experience in subtitling and translation, ideally for YouTube content. Your role will include: - Reviewing the existing Spanish subtitles. - Correcting any grammatical or translation errors. - Ensuring that the subtitles are concise, accurate, and engaging. - Aligning the subtitles with the spoken dialogue. The ideal freelancer will be detail-oriented, have a solid understanding of both English and Spanish, and be familiar with YouTube's subtitling format and requirements. Prior experience in translating and editing subtitles for YouTube video...

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I am looking to create a booking/reservation website for my restaurant. I want clients to be able to book tables online only, so the site will need to have a robust online reservation system. Key Features: - Online Reservation: The main functionality of the website should be allowing customers to book a table online. - User-Friendly Interface: The website should be intuitive and easy to navigate, ensuring a smooth reservation process for customers. - Responsive Design: The website should be mobile-friendly to cater to users on all devices. - Secure Payment: Although the reservations are free, I would like the reservation system to be secure and reliable. Skills and Experience Required: - Proficiency in web development and design, particularly in creating book...

    $347 (Avg Bid)
    $347 (평균 입찰가)
    52 건의 입찰

    I'm seeking a skilled developer to build a SharePoint Online intranet for our team. We are a medium-sized organization with 51-100 employees. The intranet should primarily focus on document management, employee directory, news and announcements. Besides, we also need customization to facilitate onboarding and pre-onboarding processes. Key features and requirements: - Document management: A user-friendly system for uploading, managing, and accessing organizational documents. - Employee directory: A comprehensive, searchable directory that includes key information and contact details. - News and announcements: A platform for posting and sharing company updates and important news. - Custom features for onboarding and pre-onboarding: An interactive area where new and potential emp...

    $485 (Avg Bid)
    $485 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    I need a qualified translator to provide me with certified Sworn translations from English into Spanish (Spain). These translations are for official use in an immigration process for the Embassy of Spain In India, so they must be accurate and of the highest quality. Key requirements include: - Translating Birth certificates, Marriage certificates, and Academic records - Providing official translation certificates as proof of authenticity - Ensuring that all translations are culturally appropriate for use in Spain The ideal candidate should have: - Proven experience in sworn and official translations - A deep understanding of legal and immigration terminology - Excellent fluency in English and Spanish - A keen eye for detail and accuracy - The ability to deliver with...

    $7 - $18
    지역별
    $7 - $18
    0 건의 입찰

    I am looking...and website graphics done. Key Responsibilities: - Create visually appealing and engaging social media posts for Instagram and Linkedin. - Ensure that the posts align with our brand image and values. - Provide fresh and innovative ideas for captivating our target audience. - Assist with UI and website graphics as needed. Ideal Candidate: - Proven experience in designing social media posts and online materials. - Expertise in branding and understanding of business professional audience. - Proficiency in graphic design tools like Adobe Photoshop, Illustrator or similar. - Strong understanding of UI and website design. - Excellent communication skills and ability to interpret a brief into a creative concept. - A strong portfolio of previous work showcasing your skills ...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    104 건의 입찰

    Translation of two files, from English to Hebrew. File #1 contains 8 rows of text in Excel format, 119 English words. File #2 contains 85 rows of text in Excel format, 2,035 English words.

    $85 (Avg Bid)
    $85 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm seeking a skilled developer to build an English learning application that is tailored for second language learners. Key Features: - Vocabulary exercises: Engaging games or quizzes that reinforce new vocabulary. - Grammar lessons: Clear and concise lessons on English grammar rules and sentence structure. Proposals should include: - A portfolio of past work, preferably in educational or language learning apps. Ideal skills and experience: - Experience in educational software development. - Knowledge of second language acquisition theories and strategies. - A deep understanding of app functionality and design. Your expertise will help create an effective tool for second language learners to enhance their English skills.

    $102 (Avg Bid)
    $102 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    It’s 571 words translation Dutch into Luxembourgish. The subject matter is market research.

    $81 (Avg Bid)
    $81 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I'm looking for a proficient English to German translator to proofread subtitles for a video. The task involves ensuring that the German translation is accurately reflecting the spoken content in the video. Key requirements: - Native German speaker with fluent English - Previous experience in English to German translation, specifically for subtitles - Attention to detail and focus on maintaining the meaning of the content - Ability to deliver within the specified time frame The outcome of this project should be a high-quality, accurate German translation of the video's spoken content, ensuring it's accessible and understandable to German-speaking audiences.

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I'm in search of a proficient translator who is fluent in French and English to proofread a set of video subtitles. Key Project Requirements: - Proofreading of English to French translations - Experience with proofreading video subtitles The video length exceeds 15 minutes, so I need you to have a good attention to detail and thorough proofreading skills to ensure the translation is accurate and captures the intended meaning. The final deliverable should be the proofread subtitles in a separate SRT file. Subtitles should be error-free, idiomatic and culturally appropriate for French-speaking viewers.

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Title: Bid Manager Wanted for Archigh Designs & Construction Description: Archigh Designs & Construction, a leading firm in architecture and interior design, is on the lookout for a talented Bid Manager to spearhead our project acquisition efforts across freelancing platforms. As a Bid Manager, you'll be responsible for identifying and bidding on relevant projects, crafting persuasive proposals tailored to each client's needs, and securing new business opportunities for our team. If you're a proactive freelancer with a proven track record in winning bids and a passion for the architecture and interior design industry, we want to hear from you! Requirements: We're seeking candidates with demonstrated experience in bidding and winning projects on freelancing p...

    $9 (Avg Bid)
    $9 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰