Translation vietnamese to english일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 translation vietnamese to english 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide design sources

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Locate a company worth investing in Germany. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영...

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...investing in the United States, Japan, China, Hong Kong, Germany, the United Kingdom and Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에...

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experie...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    We have 20 PDF documents each half page or something more needs to be translated form Russian to English. Noted: Deadline 3 days and budget 40$A

    $7 - $26
    봉인형
    $7 - $26
    2 건의 입찰

    I'm seeking a technical writer with an intermediate level in the subject matter of technical documentation, for a remote role. This individual will need to be fluent in both Indonesian and English. Key Responsibilities: - Producing high-quality technical documentation that is easy to comprehend. Ideal Skills/Experience: - Excellent command of both Indonesian and English languages - Intermediate level of expertise in the subject matter of technical documentation - Ability to communicate complex information in a clear and concise manner The ideal candidate for this role should have proven experience in technical writing and should be comfortable working remotely. This job is perfect for a linguistic multitasker with practical communication skills...

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Translation of documents from Russian to English

    $600 (Avg Bid)
    $600 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...designer to create a professional and engaging website for my coaching and services business. The goal is to have a platform where I can showcase my services to potential clients, and ultimately attract more business. Key requirements include: - A clean, modern and user-friendly design that reflects my brand - Integration of e-commerce functionality to enable clients to purchase services directly from the site - A responsive design ensuring a seamless experience across all devices - SEO optimization to improve visibility and rankings on search engines The ideal designer for this project should have: - Proven experience in designing similar websites - Strong understanding of e-commerce platforms - Expertise in SEO best practices - Excellent co...

    $68 (Avg Bid)
    $68 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I would like to have a female voiceover artist who can contribute to a real estate website. The selected candidate will be responsible for recording a short voiceover of approximately 130 words in both Hindi and English. The voiceover should have a pleasant and neutral tone, with minimal modulation, and should be delivered in a clean version without background noise. The budget for this project is negotiable based on the experience and quality of the voiceover artist. Payment will be made upon satisfactory completion of the recordings. Please submit any relevant samples of your past work and your application. Looking forward to your proposals!

    $17 (Avg Bid)
    $17 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I need a very small translation from English to Italian for personal use. It's a few daily conversations and phrases that I'd like to be able to communicate in Italian. The project involves: - Translating short, everyday sentences and phrases from English to Italian. - Recording the translated content in Italian, as a voice recording. I would prefer the voice recording to be delivered in MP3 format. Ideal skills and experience: - Proficiency in English and Italian, with a track record in translation. - Experience with voice recording and audio formats.

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    I am looking for some native English and Hindi typing experts. The project involves copy typing and data entry from PDF to Word files. I need only native Hindi speaker who is also fluent English speaker. You have to do typing manually and accurately. I have hundreds of pages. I need high-quality and accurate services.

    $230 (Avg Bid)
    $230 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    ...Java application, which currently translates MATLAB code to X10, to also support C++ as a target language. Key Modifications: - **Update Syntax Translation Rules**: The modification requires a deep understanding of both MATLAB and C++ syntax. The existing rules for translation from MATLAB to X10 need to be adjusted to C++. - **Add Support for C++ Specific Libraries**: The modified application should be able to integrate commonly used C++ libraries seamlessly. Accuracy and Time: - **Accuracy is Key**: The conversion of MATLAB code to C++ needs to be precise. While I'm open to additional development time, the primary goal is to ensure the accuracy of the conversion. - **No Specific Library Requir...

    $1081 (Avg Bid)
    $1081 (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    Hi Asma Ul H., I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.

    $53 (Avg Bid)
    $53 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need the some texts translated from German to US English as soon as possible. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word document format maintaining the layout of the source file. Deadline: 48 Hours.

    $9 - $32
    봉인형
    $9 - $32
    13 건의 입찰

    I need a native Hindi speaker to translate a radio script for me. The document is approximately 700 words. I'm looking for a translator who can maintain the tone of the original script while ensuring it's accurately translated. Ideal candidates will have: - Native-level proficiency in Hindi and fluency in English - Experience in translation, specifically in working with scripts or audio content - A background in radio or media translation is a plus Please provide samples of your previous translation work, particularly in the realm of audio or radio scripts. A quick turnaround is appreciated.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    7th May 1 PM Paris Time to 3 PM I urgently need a professional interpreter who can expertly handle French to English simultaneous interpreting services at a business meeting tomorrow. Requirements are: - Proficiency in both French and English languages - Proven experience in simultaneous interpreting On Zoom - Familiarity with business settings is preferred - Availability to work on an hourly basis Your task will be to enable seamless communication between English and French speakers at the meeting. Prior business interpreting experience will be a plus.

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Algo Trading API setup Description: We are seeking an experienced individual in algorithmic trading and API integration to assist in setting up automated trading signals. Our algorithm, currently operating on the TradingView platform, generates precise buy and sell signals. However, we require assistance in seamlessly translating these signals into actionable trades on our trading platform. The primary objective of this project is to integrate our existing algorithm with the trading platform's API to automate the execution of trades based on generated signals. The selected freelancer will be responsible for establishing a robust connection between the algorithm and the trading platform's API, ensuring timely and accurate execution of orders. Key tasks inclu...

    $239 (Avg Bid)
    $239 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    This project involves the translation of a 565-word biography of a contemporary singer from English to Russian, Ukrainian, Lithuanian and Vietnamese.

    $79 (Avg Bid)
    $79 (평균 입찰가)
    31 건의 입찰

    I am seeking a skilled graphic designer with a flair for interweaving Qatari tradition and modernism to devise labels for my tamarind chutney. You'll be working on a design that encompasses: - Text translation into both English and Arabic - Cultural color schemes - Artistic styles that blend tradition and modernity The flavor profile of the tamarind chutney is spicy, sweet and tangy, and the design should reflect this combination. The ideal candidate will have a strong understanding of Qatari culture, exceptional design skills, and proficiency in both Arabic and English. Please provide portfolio examples of similar works.

    $39 (Avg Bid)
    $39 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    ...who can help us create a comprehensive English Wikipedia page. The main aim of this page is to increase our brand visibility. Key Details: - Language: The Wikipedia page should be in English. - Purpose: The primary goal of this Wikipedia page is to improve our brand's visibility. It is important that the content is engaging, informative, and adheres to Wikipedia's guidelines. - References: We already have online sources that can be used as references for the Wikipedia page. You will need to incorporate these into the content. Ideal Candidate: - Proven experience: I'm looking for candidates who have a track record of creating successful Wikipedia pages, particularly those focused on increasing brand visibility. - Language Skill...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr (평균 입찰가)
    15 건의 입찰
    Trophy icon Galactic HQ Design Competition 13 일 left

    I'm seeking an innovative architect to design a new office headquarters inspired by a galactic aesthetic. This unique project will include: Key Features: - A spaceship docking bay / reception - An alien language translation center - A virtual reality communication room - board room - Space bunks sleeping pods - production offices to have traditional look and feel with minimal space themed elements While the office is a single floor, it has extra high ceilings and some areas have zero windows. Please think about mezzanines and how to create the atmosphere of views without any windows. These elements should be thoughtfully integrated into a single floor office design. Applicants with a flair for imaginative, futuristic design, understanding of security p...

    $1000 (Avg Bid)
    파워형 상금 보장형 최상위형
    $1000
    69 건의 응모작

    I'm eager to enhance my English speaking and pronunciation skills in pursuit of advanced proficiency. I'm seeking a structured, immersive learning experience from a skilled tutor in Tamil Nadu. - English Level: Advanced - Focus Area: Speaking and pronunciation - Preferred Dialect: Open to all Ideal candidates would come with: - Experience in language tutoring, specifically for advanced English learners. - Proven ability in improving students’ speaking skills. - Knowledge of different English dialects and accents, though not mandatory is appreciated. - Ability to provide both structured lessons and conversational practice. - Patience, clarity in communication, and a comfortable teaching style. I look forward to emb...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    I need an experienced Laravel VueJS developer to assist with some specific tasks on the script. - Your primary responsibility will be to help me resolve translation errors in both backend and frontend language files. This is crucial to ensure the script is user-friendly and professional. Ideal candidates should have: - Proficiency in Laravel and VueJS - Experience with language files in Laravel - A good eye for detail and precise translation skills - Ability to work efficiently and communicate clearly. and must be able to assist me online

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    72 건의 입찰

    ...website to be cloned is 'Website A'. Key tasks involved include: 1. Cloning of Website A: You should have exceptional skills in replicating another website's design while tailoring the elements to fit my own brand. 2. Redesign Elements: I would like to alter the color scheme and the layout of the cloned website to better suit my brand's aesthetic. Your expertise in UI/UX design will be highly regarded in this task. 3. Feature Additions: A unique feature that I'd like to add is a request form. Familiarity with form creation and integration is highly desirable for this job. 4. Translation File: I will need a translation file from the site, so I can translate it into my own language. Your ability to prov...

    $507 (Avg Bid)
    $507 (평균 입찰가)
    145 건의 입찰

    ...knowledge of English and Education, for creating a material for high school students in a nice and atractive format. This material must include the following topics. A. Grammar: Comparatives and Superlatives, Simple Present, Simple Past, Simple Future, Present Continuous, Possessive Adjectives, Object Pronouns, Linking Words, Would conditional, Passive voice (only present and past) and Present Perfect. B. A text with a short vocabulary and two execises with answers of each of the followint topics: Jobs interviews, movies and news, traveling around the world, good practices with the Earth (ecology), Dangers in the digital world, Choosing a carrer, Productivity habits, modern inventions, Natural Disasters, and Soft Skill in the workplace. In general the main purpose of the mate...

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I'm seeking a talented translator to convert content from English to Arabic. This project involves translating a text document specifically. Key requirements and characteristics for the project's success are: - Proficiency in English and Arabic - Familiarity with a variety of professional jargon - Contextual understanding for accurate translations - Detail-oriented approach to preserve the original content's meaning Experience in translating similar documents would be very beneficial for this project. This job requires attention to detail and an understanding of both languages at a high level. Looking forward to receiving your bids.

    $108 (Avg Bid)
    $108 (평균 입찰가)
    89 건의 입찰

    I am looking for a proficient translator who can convert my technical manual from English to Spanish. The level of technicality in the manual is basic, so you will not encounter overly complex or industry-specific terminologies. Key requirements: - Proficiency in Spanish and English - Experience with technical translations, specifically technical manuals - Attention to detail Your role will involve translating the content while ensuring that the original meaning and context are preserved.

    $1752 (Avg Bid)
    $1752 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I urgently need a professional interpreter who can expertly handle French to English simultaneous interpreting services at a business meeting tomorrow. Requirements are: - Proficiency in both French and English languages - Proven experience in simultaneous interpreting On Zoom - Familiarity with business settings is preferred - Availability to work on an hourly basis Your task will be to enable seamless communication between English and French speakers at the meeting. Prior business interpreting experience will be a plus.

    $15 - $25 / hr
    지역별
    $15 - $25 / hr
    0 건의 입찰

    I urgently need a professional interpreter who can expertly handle French to English simultaneous interpreting services at a business meeting tomorrow. Requirements are: - Proficiency in both French and English languages - Proven experience in simultaneous interpreting On Zoom - Familiarity with business settings is preferred - Availability to work on an hourly basis Your task will be to enable seamless communication between English and French speakers at the meeting. Prior business interpreting experience will be a plus.

    $22 / hr (Avg Bid)
    $22 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Cambodian to English Translator for translation

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    38 건의 입찰