Translator english to romanian일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 translator english to romanian 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 (Avg Bid)
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    녹음된 파일을 듣고 영어로 받아쓰기하면 됩니다. transcript 할 수 있으면 됩니다.

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    루마니아어에서 한국어 번역 가능한 분 찾아요. 단어수는 대략 10만 단어입니다. 기간은 40일 가량 주어질 것이고요. 단어당 단가 말씀주시면 확인 후 컨택하겠습니다.

    $3638 (Avg Bid)
    $3638 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰
    Translator 종료 left

    Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 ...

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flas...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of a native English proofreader for an urgent project. The document is of moderate length, and I require a quick turnaround time. Key requirements: - Native English speaker with exceptional proofreading skills - Ability to work under an urgent deadline - Experience in proofreading a variety of document types Please state your availability and your rate. I would greatly appreciate if you could provide a sample of your previous work.

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I am in need of an English-speaking customer service representative who is proficient in user communication via phone and live chat. Your key responsibilities will include: - Processing customer orders - Managing payments The ideal candidate should be highly skilled in CRM software. Previous experience in a similar role is appreciated. Outstanding problem-solving skills alongside a customer-first approach is a must. Your communication skills, both verbal and written, will contribute to the overall customer experience and reflect our brand image. Your focus will be to assist our customers in a friendly, respectful, and timely manner. Apply if you think this aligns with your skill set.

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr (평균 입찰가)
    42 건의 입찰

    I'm looking for a talented native English speaker to paraphrase a script for a video. The script is intended for a general audience, so I need the content to engage and connect with viewers. The tone should be energetic. Key Requirements: - Native English speaker - Experience in script paraphrasing - Able to adapt content for a general audience - Capable of infusing an energetic tone - Understanding of video script writing nuances I'm looking for someone who can take my existing script and elevate it so it resonates with a wider audience. If you've got a great understanding of language, are creative, and can bring energy to your writing, this could be a perfect fit for you.

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    Your research paper topic is of your choice. The only requirement is it should reflect "reputation." The research paper is to be at least four pages in length with in-text documentation and a Works Cited page. The format is to be MLA and the MLA TEMPLATE

    $98 (Avg Bid)
    $98 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Offer for a video translation voiceover and sync from Portuguese to English

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am in need of a professional Ukrainian translator who is fluent in both English and Ukraine to accurately translate documents, text, or conversations from English to Ukraine. The ideal candidate should have a strong understanding of both languages and be able to convey the meaning and tone of the original content effectively in Ukraine. This translation work may include a variety of subjects and materials, so attention to detail and cultural nuances is important.

    $1077 (Avg Bid)
    $1077 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    ...in Translation and Copywriting to join our e-commerce team. The resource will be in charge of: Translate and Re-write Amazon Product Listings for different categories from English to French and Spanish in a complete SEO perspective (title, bullet point and descriptions) according to the guidelines. Requirements: 1. No machine/automated translation software 2. Creative writing according to local language 3. Inclusion of the specific keywords researched 4. Check similar products for reference 5. Immediate availability to start the project 6. Good computer skills (Slack, Trello, Drive, Excel) 7. Excellent knowledge of English, French and Spanish 8. Speed in performing the required tasks 9. Demonstrable previous experience in the role 10. Res...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I'm in search of a video editor, proficient in either Chinese or English, capable of curating high energy clips under five minutes in length from freely accessible online material. I need someone who can bring life and energy to my projects, delivering a final product that is engaging and fun. Ideal Skills: - Video editing and production - Understanding of Chinese or English language - Creativity and enthusiasm - Experience with online material and short video production

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I am in need of a professional Turkish translator who is fluent in both English and Turkish to accurately translate documents, text, or conversations from English to Turkish. The ideal candidate should have a strong understanding of both languages and be able to convey the meaning and tone of the original content effectively in Turkish. This translation work may include a variety of subjects and materials, so attention to detail and cultural nuances is important.

    $981 (Avg Bid)
    $981 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I'm seeking a proficient translator to translate a set of approximately 100 documents (Safety Data Sheets for the cosmetics ingredients, appr. 3-4 pages long) from Japanese to English. The originals will be delivered in pdf and the translations should be delivered in Word files. The sample of three files for translation is attached, The ideal candidate should possess the following skills and experience: - Proven experience in translating technical documents from Japanese to English, - Strong command of both Japanese and English languages, - Attention to detail and ability to ensure precision in translation, - Previous experience in translating technical documents. The translation does not need to be certif...

    $580 (Avg Bid)
    파워형 긴급형
    $580 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I require transcription services for English audio or video recordings. I need a skilled transcriber with a good command of English to accurately transcribe audio or video files into text. The quality of the transcription must be high. This job is critical to me and I need someone with a keen ear for detail and a fast turnaround. Key Requirements: - Proficiency in English - Experience in transcribing audio or video files - Attention to detail - Reliability and timeliness - Previous experience with sensitive content is a plus Please bid if you are confident in your transcription abilities and can deliver top-quality work within a reasonable timeframe.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    I need English to Romanian translation of my family and educational documents. Only native translators can apply for this job, I will reject Google or machine translation

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    The job involves proofreading marketing materials of 1,100 words that are in English and need to be translated to Korean. The text has a formal tone, so the proofreader should have a good understanding of how formal language is used in marketing contexts. The text does not require specific industry knowledge, but previous experience in marketing materials, particularly in a cross-cultural context, would be beneficial. Key requirements include: - Proficiency in both English and Korean - Experience proofreading marketing materials - Understanding of formal language usage - Cultural sensitivity to adapt marketing content to the Korean context. Kindly ensure that your proposal demonstrates your experience in these areas.

    $72 (Avg Bid)
    $72 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I'm in China now, and i can work as Online Chinese tutor or Android Developer, right now i work for a Canada Company as a translator, but these are part time jobs, and i want you to find job for me, and you can get 10% of the salary i get if you find the job for me. I can give you my resume

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I'm looking for a freelancer with an intermediate level of experience for an English voice process for the UK. Key Responsibilities: -To recruit the candidate for the client based on their needs & skills -To handle the client to know about their needs. Ideal Candidate: - Fluent in English with a clear and professional voice. - Previous experience in customer support or sales preferred. - Intermediate level of expertise in handling voice-based customer interactions. - Familiarity with UK market and customer preferences will be a plus.

    $252 (Avg Bid)
    $252 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    We need to find Uzbek to ENglish US linguists. We need translators and QA. volume is 1500k words. payout is 0.02Usd per word !. We need experienced linguists only. everyone who wants to work must have to pass a test. Payment is monthly Send me your per hour rates. in my job post payout is 5$ fixed . but its just for hiring. when we get feedback i will pay you 0.02$ each qualified word. feedback will come in 30 days. Thank you!

    $25 (Avg Bid)
    $25 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    We need to find Uzbek to ENglish US linguists. We need translators and QA. volume is 1500k words. payout is 0.02Usd per word !. We need experienced linguists only. We need blind CVs and everyone who wants to work must have to pass a test. Payment is monthly Send me your per hour rates. in my job post payout is 5$ fixed . but its just for hiring. when we get feedback i will pay you 0.02$ each qualified word. feedback will come in 30 days. Thank you!

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I need a skilled translator to translate a technical manual from English into Neutral Spanish. Key Requirements: - Experience in technical translation: The document contains specific technical terms that need to be translated accurately while maintaining the original meaning. - Fluency in English and Neutral Spanish: The translator should be proficient in both languages to ensure a precise and natural translation. - Attention to detail: The document is detailed and requires meticulous translation to maintain the integrity of the content. - Familiarity with technical jargon: Understanding of technical language and the ability to translate it appropriately into Spanish is crucial for this project. Your Role: - Translate...

    $369 (Avg Bid)
    $369 (평균 입찰가)
    51 건의 입찰

    ...Google Ads specialist with experience targeting the Romanian market to help boost sales. Key Requirements: - Targeting Romania: As my target market is in Romania, I need someone who is familiar with the local market and can tailor the ads accordingly. - Sales Focus: The main objective of this campaign is to boost sales, so previous experience with similar campaigns will be highly valued. - Language Skills: As my audience primarily speaks Romanian, fluency in this language is a must. Your responsibilities will include: - Setting up and managing Google Ads campaigns targeted at the Romanian market. - Regular monitoring and optimisation of the campaigns to ensure they are meeting the sales goals. - Providing insights and recommendations on how ...

    $307 (Avg Bid)
    $307 (평균 입찰가)
    71 건의 입찰

    ...experienced translator who can convert marketing materials between Chinese and English with a focus on maintaining a creative and engaging style. Key Requirements: - Translate marketing materials: These materials will include advertisements, product descriptions, brand content, and other related promotional texts and materials. - Bilingual proficiency: Both in Chinese and English, to ensure accurate and meaningful translations. - Creativity: The translated content should resonate with the audience in the target language while maintaining the essence of the original work. - Marketing expertise: A good understanding of marketing principles and the ability to adapt them to different cultural contexts. Additional Information: - This project requir...

    $352 (Avg Bid)
    $352 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    ...need of a logo that will help my institution stand out, particularly among young students. This logo will be a key part of our brand, helping to create instant recognition and appeal. The submission should include branding materials such as letter head, envelope, mugs, bags, multiple size banners. It's a Chinese company Name: Letan 乐探乐学 Colors: #21733A #E3B031 Key Requirements: - It is not a school, no school badges - Design should be bright and playful, reflecting the youthful audience. - Incorporate educational symbols to underscore our focus on teaching. - Make it creative, no books and hats This design should leverage these elements seamlessly to create a dynamic visual identity for our institution. Ideal Skills: - Graphic Design - Branding - Experi...

    $50 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $50
    207 건의 응모작

    I want native Punjabi translators for my project. Translators should be of native Punjabi background and should also be proficient in English. I need 100% human translation. No AI or Google translation is allowed. 2000 words per day is mandatory without any excuse and I can pay 0.20 paise per word. This is a long term project and you can join us for a long term opportunity. Note: - Payment period is after 50 days. Please apply only those who can fit these criteria. Responsibilties:- 1. Translators will translate 100% human. 2. All the translators will be responsible for grammatical mistakes. 3. All translations must have the same meaning as the English. If you are interested, Bid on this job.

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    ...participants for a unique English recording project. Your role will involve engaging in unscripted, random conversations with a partner on six different topics for 25 minutes each, all done via Zoom. The purpose of this endeavor is for AI Learning. Your recordings will be utilized in a series of ways to improve AI's capabilities with language. I'm looking for more than 300 pairs of participants to contribute to the project. Your conversations will not only be beneficial for the AI but also offer you a chance to engage in a creative, spontaneous exchange. Ideal applicants for this project should have: - Proficiency in English (born in USA) - Access to a stable internet connection and a quiet environment - Enthusiasm for par...

    $80 (Avg Bid)
    $80 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I have a bulk of digital files that need to be accurately transcribed into a digital format. The files are all in English, so proficiency in English is necessary for this project. Ideal skills and experience include: - Proficient in English - Fast and accurate typing skills - Experience with data entry

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    87 건의 입찰

    I'm looking for a proficient individual who can write 20 Papers - each Paper at least 5 pages describing the critical tasks and AI Solutions on monit...attached sample along with diagrams and References. Attaching one Sample Paper for Reference. Key Responsibilities: - These Papers should be 100% plagiarism free and should not be detected under any AI Detectors - Should be able to Write Papers 20 Papers Total - 5 pages in each Paper - Explain the task in detail along with diagrams (Attaching the Sample) I'm looking for someone with: - Proficient English skills for clear communication. - Experience in data analysis, and the APM, Customer Experience tools. - Strong problem-solving skills and attention to detail. - Ability to suggest and write papers ...

    $927 (Avg Bid)
    $927 (평균 입찰가)
    47 건의 입찰

    I'm in need of a professional who can translate an advanced-level English agreement into Arabic. This is an urgent task, and the translated document is needed within a week. While the document in question is quite complex, legal or technical, there's no need to have the translated document proofread by another Arabic native speaker. It's crucial that the freelancer has a solid understanding of both languages and legal or technical terminologies. Experience translating similar documents would be ideal.

    $112 (Avg Bid)
    $112 (평균 입찰가)
    70 건의 입찰

    I require a skilled translator to convert a Settlement Agreements from English to Arabic. The written agreements are between 10-20 pages long. Ideal Skills: - Mastery of English and Arabic languages, both written and spoken - Prior experience in translating legal documents Experience Required: - Understanding of legal terminology is essential, as the document includes specialized legal jargon. A precise and accurate translation is of utmost importance for this task. I look forward to working with a professional translator who can fulfill these requirements.

    $18 / hr (Avg Bid)
    긴급형
    $18 / hr (평균 입찰가)
    52 건의 입찰

    I'm in need of a skilled Software Engineer with exceptional English language skills. This role is essential to ensure clear communication and documentation throughout the project. Ideal candidates should have a solid background in software development, and experience working on various Software lifecycle. Your primary focus will be on ensuring the software is developed to high quality standards, but you'll also need to be able to communicate effectively with other team members to discuss ideas and strategies. Experience in software testing and debugging will be a plus. The main goal of the project is to produce a well-designed, efficient software product. Your excellent English skills will help not only in the development...

    $1384 (Avg Bid)
    $1384 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I'm seeking an experienced English language trainer to significantly enhance my English speaking skills. The right candidate will help me master key areas of the language which are crucial to my personal and professional growth. Key Requirements: - A strong focus on pronunciation, vocabulary and grammar. These are the core areas where I need significant improvement - The ability to conduct frequent training sessions. I'm looking to have three sessions per week. Ideal Skills and Experience: - Previous experience as an English language trainer or tutor, with a strong track record of helping learners improve their spoken English - Excellent knowledge of English pronunciation, vocabulary and grammar, and the ability ...

    $71 (Avg Bid)
    $71 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    I'm looking for an expert in feminism and cultural studies to provide an in-depth analysis of the female protagonist in Leila Aboulela's "The Translator" through an intersectional feminist lens. Key Points: - Focused on 'The Translator': The analysis should be centered on the protagonist and her experiences in the book. - Emphasis on Cultural Identity and Feminism: The main focus should be on how the protagonist's cultural identity influences and interacts with her feminist beliefs and actions. - In-depth Cultural Analysis: While the project will not require an extensive cultural study, I'm looking for a detailed examination of how the protagonist's feminism relates to cultural aspects within the text. Ideal Freela...

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    I require a professional translator to assist in my marriage interview. The interview will be conducted in Portuguese, and I need someone who can provide real-time, formal/legal interpretation into English. Key Requirements: - Proficiency in both English and Portuguese - Experience in legal or formal translation/interpretation - Strong communication skills Skills: - Fluency in English and Portuguese - Legal or formal translation/interpretation experience - Strong communication skills

    $13 - $20 / hr
    지역별
    $13 - $20 / hr
    0 건의 입찰

    I need a competent translator who can translate text from Polish to English. The content of the text is non-technical and non-legal in nature, falling under the general category. - Unknown Word Count: The exact word count isn't clear, so please be prepared for flexibility in this regard. - Page Range: The text that needs translating is estimated to be between 1-5 pages in length. The ideal candidate will be a native English speaker who is also proficient in Polish, with experience in translation work. Reliability and commitment to deliver quality work are also important.

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    44 건의 입찰

    ...a freelancer to copy type an English PDF document into a Google Docs document for me. The PDF contains text that needs to be accurately transcribed into a formatted Google Docs file. The PDF does not contain any complex formatting, images, or tables, so it should be a straightforward copy typing job. Ideal Skills: - Excellent English language skills - Proficient in typing and data entry - Familiarity with Google Docs or similar word processing software Your work should be meticulous and error-free, with a focus on maintaining the original document's formatting and structure. If you have previous experience with similar projects, that would be a plus. need a freelancer to copy type an English PDF document into a Google Docs document for m...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    184 건의 입찰