Turkish translation required일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 turkish translation required 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work,...2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 (Avg Bid)
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...company worth investing in Germany. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원...

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? -----...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am working on React JS with Javascript Development Project. I need someone to Support me for this Project atleast 4 to 5 hours Per day. Project will Exist more than 2 years. I need support through Remotely(zoom). I am looking for Good Exper...than 2 years. I need support through Remotely(zoom). I am looking for Good Experienced(4+ years) Person as a Frontend Developer, Who can work on the tasks Quickly. I am looking for Long term relationship. After this Project Completed means, we will give immediately another support project. I will Give you the Sample Task for 1 Hour, If you Completed ON TIME means we will give you the Project. Required Skills : React JS, HTML, CSS, Javascript, Cypress Test Cases(Mandatory), SQL Basics Language Speaking Person : English Note: I will pay on ho...

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I need an expert to integrate a court booking plugin it into my existing wordpress website, implementing several essential functionalities. Key Requirements: - Enable online booking on our website: - Email notifications: Skilled in setting up automated emails tied to successful booking, cancellations, or changes in booking status. - SMS Gateway - Payment Gateway I already have tried paid plugin but seems to be taking so much time so I need an expert to get this done quickly. Ideal freelancers should have a proven history of plugin integration, working knowledge of appointe booking software, and a deep understanding of automated system notifications. Familiarity with online booking systems and real-time calendar synchronization is highly desirable for this project.

    $32 (Avg Bid)
    $32 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰
    Translation Task (Korean) 9 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project for mjn0825.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    I'm seeking a skilled web developer to UPLIFT an eCommerce store via SQUARESPACE for selling physical products. This store will sell customizable jewelry. The website is already created but we need to: 1. Update the style/colour/formatting and design of the front end. I am not happy with my colour schemes and font choice. Please help me improve the design. 2. Optimise my website for mobile 3. Improve functionality, spacing, and formatting using code. There is ~25 design and functionality changes that need to be changed e.g. Add pop up at checkout for ring size guide. Logo, media, text etc will all be provided.

    $143 (Avg Bid)
    $143 (평균 입찰가)
    50 건의 입찰

    Following are the requirements of task to be fulfilled. 1- Task is to visit the Gottingen physically and Take 5 to 6 geotagged photos of with name board captured and from outside the building. 2- Get the verification form filled, signed and stamped by the HR and also stamp the certificate. 3- Get the details of verifier, Name, Designation, Department and Contact. 4- In case of refusal to fill form, take the written refusal with stamp or sign as a proof. 5- If companydoes not found on given address than take the 7 to 8 geotagged photos of exact address with right left name boards photos and make a small few seconds video of address . Also get the details of any nearby business ( Name of person, Business name and Contact

    $33 (Avg Bid)
    $33 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Spanish transcription and translation. Native speaker of Spanish, who also is good in English with translation experience. Content is legal transcription and translation. Mostly clear audio. We are recommending a rate of $1 per minute for transcription and 2 cents per word for translation. Please confirm in your bid that you are okay...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰
    $15 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰
    Algo Trading setup 6 일 left
    확인

    ...signals. The selected freelancer will be responsible for establishing a robust connection between the algorithm and the trading platform's API, ensuring timely and accurate execution of orders. Key tasks include: 1) API Integration: Configure and establish a secure connection between the algorithm and the trading platform's API, allowing for seamless communication and trade execution. 2) Signal Translation: Develop a mechanism to interpret buy and sell signals generated by the algorithm and translate them into executable orders on the trading platform. 3) Order Placement: Implement functionality to automatically place orders based on predefined criteria, including quantity, price, and order type. 4) Testing and Optimization: Conduct thorough testing to validate the fu...

    $113 (Avg Bid)
    $113 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for msaqibfreelancer, ProWriters2 only.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    57 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for pirpaula, malimas only

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for PTtranslation, williamwsk only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for duniaderbas, marjorieelkouby only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for yukishudo822, Megumi610 only

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for datasurvey79, adamlengyel70 only

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for VolKa, ankabotanka only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for bborgelink, TranslatePro only

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰
    Translation Task Russian 8 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for Aislinn007

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for thebluewarrior

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for gabrieljcs

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for Emanuela2023.

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    This is for Alibaba Translation Project for fauzaannisa and astanov811 only

    $2 - $8 / hr
    봉인형
    $2 - $8 / hr
    19 건의 입찰

    ...User Experience: The new platform should leverage React’s capabilities to deliver a seamless, modern, and engaging user interface. Dynamic Content Loading: Implement features beyond WordPress’s native capabilities, requiring custom functionality tailored to our content strategy. Design Fidelity: While converting to React, it's crucial to maintain the integrity of the original design and layout. Required Skills and Experience: React Expertise: Demonstrable experience in React, evidenced by a portfolio of similar projects. WordPress to React Transitions: Prior experience in migrating websites from WordPress/Elementor to React. Custom Functionality Development: Ability to create and integrate bespoke functionalities, especially for dynamic content. UI/UX Proficienc...

    $190 (Avg Bid)
    파워형 상금 보장형
    $190
    6 건의 응모작

    I need Satta matka android application with admin panel .

    $71 (Avg Bid)
    $71 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Greetings We have the architect design drawings completed, looking for a structural design for one floor building, using stabilized compressed earth bricks, for the ceiling, we are looking to adopt Catalans vaulted brick” and : barrel-vaulted”. Furthermore, we required the structure design to be according to an International reference code, and to be stamped from a registered architect in USA or Europe, please. Our preferred is, an experienced engineer skilled in adobe construction to help with my residential build project. We're at the initial planning stages, and I have a design already in mind. The ideal candidate would have: - Expertise in adobe building structure - Familiarity with residential construction - Ability to translate design ideas into ...

    $250 - $750
    파워형 봉인형
    $250 - $750
    11 건의 입찰

    As the owner of a diverse range of products, I need a skilled copywriter to create engaging and informative product descriptions. Following in-depth knowledge and understanding of my product line will be necessary, with the intent of showcasing their distinct features and benefits. - I need assistance in creating an appealing copy that will captively describe each product whilst also promoting their unique qualities and advantages. - To gain a comprehensive understanding of the products, I will provide detailed product specifications, competitor product descriptions, and user testimonials. - Expertise in creating compelling and captivating copy, coupled with an understanding of selling strategies and product marketing is ideal. - A keen eye for detail and strong research skills are nec...

    $3481 (Avg Bid)
    $3481 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰