Find Jobs
Hire Freelancers

Spanish - English Text Messages Translation 25 hours.

$15-25 USD / hour

종료됨
게시됨 3개월 전

$15-25 USD / hour

As an urgent need has arisen, we're seeking an experienced Spanish to English translator to handle a large volume of text messages. The documents total to about 45,000 source words, and need to be translated with high-speed accuracy. What you'll need to succeed: - Deep knowledge of Spanish to English translation. - Proven background in translating documents from Spanish to English while maintaining their integrity. - Excellent language skills in both Spanish and English. - High degree of accuracy and attention to detail. Additonally- do NOT need to keep original format. Except that the original document page count must remain. **Additional work: Also need to reformat another 45k words which were already translated. Interested Freelancers: Please submit your application detailing your relevant experience and previous work. Delivery Method: Although the delivery method wasn't given, for this type of project a Word document will be preferred, however, we remain open to other formats. Please advise us on your preferred method in your application. Looking forward to your proposals.
프로젝트 ID: 37779519

프로젝트 정보

107 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 2개월 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
107 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $19 USD입니다./시간
사용자 아바타
Hi there, I can translate your texts from Spanish to English. I am a professional Spanish translator and interpreter with 9+ years of experience. The content I translated varies from generic topics to professional subject matters, such as engineering or medical trainings, etc. Both accuracy and readability are well considered when I translate, often small researches are taken just to confirm the most accepted and accurate translation of a certain term. I also proofread each piece of my translation before delivering it to you. Conciseness and good timing is key to easily readable subtitles, therefore I pay extra attention on formatting and timecoding when translating videos. Feel free to reach out if you wish to see my portfolio. I look forward to working with you. Regards, Abu Yusuf.
$20 USD 40일에
5.0 (495 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Hi there! As I have read, I see you need help translating a large volume of text messages from Spanish to English with high-speed accuracy and I could help you! With my deep knowledge of Spanish to English translation and proven background in maintaining the integrity of documents, I am confident that I can deliver accurate translations while meeting your tight deadline. I have excellent language skills in both Spanish and English, and I am known for my attention to detail. I'm a professional translator with more than 10 years of experience and more than 300 projects done here on this platform. I offer unlimited revisions and I don't require any payment in front. I always meet delivery deadlines working until I get the desired results. Also, the translation I do is 100% human and I don't use any automatic software, which guarantees quality in each translated word depending on the context. Send me a message so I can show you my previous work and we can discuss more. Respectfully, Giovanni.
$15 USD 40일에
5.0 (110 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
Hello, Welcome to the Language solutions team! We will translate your document from Spanish to English language. Why would you choice language solution? * 100% real, human, native translators, transcribers, voice artists, proofreaders & editors * We never use any machine or AI translation, transcription, voice over, proofreading & editing * We offer quick delivery & serious with our project deadlines * We provide revision of our work without additional cost * We work to our client's satisfaction * We are available 24 hours a day/365 days a year * We offer more reasonable prices, quality and fast translations, transcriptions, voice overs, dubbing, proofreading & editing services compared to those of our competitors We are very enthusiastic about languages and would like to perform a high quality translation for you. We guarantee that we will not use Google Translate in any of my translations. > Here is my Previews work https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-the-webpage-from-English/ https://www.freelancer.com/projects/translation/need-good-thai-translator-from/ https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-Italian-Czech-26072638/ https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-English-Italian-25879862/ https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Japanese-Video-English-23093720/ Feel free to message me if have any questions. Thanks!"
$20 USD 40일에
4.9 (218 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Dear recruiter, I’d like to offer my services as a freelance translator. With 10 years of experience working with a range of clients and industries, I feel confident in my ability to provide Spanish/English manual translations, ensuring an accurate result. I excel at translating gaming and betting articles and websites, marketing and financial documents, as well as sports / travel-related content and various genres of books. I can translate files in Word, Excel, PowerPoint or PDF formats, as well as websites and/or texts in specific platforms, but for this job I'm OK with delivering it in Word format. My offer includes: • Accurate manual translation, ensuring seamless style, context, and overall meaning for all translated materials, providing well-developed and nuanced translated content; • Daily average translation of 2,000 words (up to 3,500 at weekends); • Utilization of CAT tools / specific platforms (if requested); • Friendly and efficient communication; • Proofreading to ensure an error-free translation. I appreciate the time taken to evaluate my application. Please don’t hesitate to contact me if you need further information. Sincerely, Luis
$20 USD 20일에
4.9 (70 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
I can make a manual translation of your 45000 words in 80 hours or three days for 2000 USD and your five-star review. I am a fully licensed medical doctor, a member of the American Medical Association, and ECFMG certified. My mother tongue is Spanish.I am interested in learning more about your project. I will make a Human-made translation from English into Spanish of your document. I will submit the rendered document in .doc or MS Word format for your revision and approval. If needed, we can review every part of the project complementary, so you will be 100% sure every aspect expresses the original or intended message accurately. The translated document will impress it was initially written in the target language. After project delivery, I offer additional support, you can contact me with any doubt, and I will answer ASAP. I have more than 28 years of experience in translating English into Spanish. My translations consider cultural context, intended demographic, and relevant areas of knowledge terminology. I work under the milestones setting. Before I accept the project, you must create a milestone for the ordered task. How soon do you need it? What is the document niche or area of knowledge? I need to go over the document before taking the project to corroborate my competencies and turnaraound time.
$25 USD 80일에
4.9 (23 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hi there! My name is Álvaro, and I am a professional translator from Spain living in Valladolid, a city near Madrid. I have already conducted business on the platform with great satisfaction (5-star reviews) I recently translated reports and documents for a nuclear congress with a Spanish company. I would be happy to collaborate and work with you. I have extensive experience translating all kinds of legal documents, work reports, university papers, emails for companies, scripts, subtitles, resumes, etc., from Spanish to English and vice versa with excellent results. I have B2 and C1 Certificates in English from the University of Cambridge.
$17 USD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Dear Hiring Manager, I am pleased to submit my bid for the Spanish to English translation project comprising 45,000 source words. With my extensive experience and proficiency in translation, I guarantee high-quality and timely delivery. My qualifications include a deep understanding of Spanish and English, ensuring accurate and culturally sensitive translations. I have a proven track record of maintaining document integrity while meeting strict deadlines. Additionally, I am adept at handling large volumes of text with precision and attention to detail. Furthermore, I am equipped to handle the additional task of reformatting the previously translated 45,000 words without altering the original page count. For delivery, I propose providing the translated documents in a Word format, although I am flexible to accommodate your preferred method. Thank you for considering my application. I look forward to the opportunity to contribute to your project's success. Warm regards, Maria Irshad
$15 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
With over a decade in the translation field, specifically my expertise in Spanish to English translations, I'm confident in being the right choice for your project. My track record demonstrates my ability to maintain the original meaning, tone, and essence of any document throughout translation. This includes a firm understanding of colloquial expressions and slang that may be present in text messages. My skillset also encompasses being detail-oriented and consistent, ensuring accuracy across the entire project, an especially valuable asset when working with a large volume like 45k words. In addition to my language proficiency, I have extensive experience repurposing documents with no constraint on their original format, as long as they remain intact regarding content and page count. This requirement aligns perfectly with your project's needs as it allows for efficient conversion while maintaining consistency. Lastly, I'm proficient in various delivery formats but understand your preference for Word documents; which is also my preferred method for this type of project. Adaptable and amiable to work with, I look forward to the opportunity of providing top-notch translations for you and potentially continuing our collaboration on reformatting the 45k words that were already translated. Let me assure you that choosing me would mean receiving not just quality output but also timely completion of the task at hand.
$25 USD 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Hello, I am a highly experienced Spanish to English translator, ready to take on the challenge of translating 45,000 source words with speed and precision. With a proven background in maintaining document integrity, excellent language skills, and meticulous attention to detail, I am confident in delivering high-quality translations. Additionally, I am adept at reformatting documents as needed. Best regards, Zhanna
$15 USD 40일에
5.0 (7 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
A NATIVE FOR PERFECT TRANSLATION Hello, I'm Agnès, an experienced translator with over 7 years' experience. Over the years, I have translated over 5,000 legal texts, medical researchs and personal letters for shops, individuals and companies. I'm bilingual in English and native Spanish speaker, so I know the nuances of both languages inside out. I studied French and English at University and I am a certified translator in these languages in addition to my mother tongue: Spanish. I've been a professional for 7 years, so I'm used to meeting my deadlines and guaranteeing the best quality. Together, we can bring your project to life ! See you soon!
$15 USD 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hello, I am a native Spanish speaker and I have a deep knowledge of English. I specialize in transcription, translation and dubbing from English to Spanish and vice versa. I am capable of carrying out work at high speed and without errors. I hope to participate in this project!
$15 USD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.6
2.6
사용자 아바타
I hope this message finds you well. I am writing to offer my text translation services from Spanish to English and vice versa. I possess exceptional skills in translating texts from Spanish to English and from English to Spanish, ensuring that the original meaning of the text remains intact. My goal is to provide accurate and high-quality translations that meet your needs. In addition, I am immediately available to start working on your project. My focus is on speed without compromising quality, ensuring that you receive an accurate translation in the shortest possible time. I understand that each project has its own needs and I am willing to adapt to them. Therefore, I can deliver translations in various formats, including Word, PDF, WordPad, Google Docs, and even Excel for quick organization. I appreciate your consideration and look forward to the opportunity to discuss more details about your project. Please do not hesitate to contact me if you have any questions or if you need more information.
$15 USD 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
Hello sir ! I Am a Professional Translator Expert … I have read about your project and understand that you are looking for someone like me, who will help you efficiently in implementing your project, I have practical experience and expertise in this field, and I want to work on your project. I am a professional translator, I have been involved in this work for a long time, and have been working efficiently, I have the ability to translate Translation ,Proofreading ,English (UK) Translate ,Thai Translate , Spanish Translate ,English (US) , Russian Translate and different languages. You will definitely be happy working with me. Every work will be done with importance, confidentiality and security will be maintained 100%. If you work with me you will get lifetime support.
$15 USD 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
0.9
0.9
사용자 아바타
I can do very perfect ?. I will be able in this field and can do with my experience and knowledge.
$15 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
With my broad expertise in transcending language barriers and a specialization in both the English and Spanish languages, I would be an excellent choice for your text message translation project. Throughout my stellar career, I have amassed an impressive background in delivering accurate and high-quality translations spanning a broad spectrum of materials. My approach is strategic, ensuring that not only is the content translated precisely, but also that its core message is conveyed effectively for the intended audience. In addition to my translation skills, which extend beyond Spanish to English, I am adept at working within tight deadlines while maintaining flawless accuracy. This is particularly crucial given the extent of your project - 45k words require careful attention to detail and a meticulous translator. Furthermore, my proficiency in working with document formatting will be useful not only for translating the original messages but also for reformatting earlier translations if needed. For project delivery, I am flexible and adaptable to the client's preferences. I can conveniently deliver your translated text messages in a Word document or any other format necessary for smooth integration into your systems. With my proven track record, this project isn't just another job but an opportunity for me to exemplify excellence and reinforce your trust in choosing me for future projects. Highly anticipating your positive response.
$25 USD 40일에
1.0 (2 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I can do this job very clearly I can complete it in time I have that capacity to doo this work send me the details I will finish it thank you
$20 USD 20일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, my name is Luis, it is a pleasure to serve you. My native language is Spanish and I know English perfectly. I am a person always dedicated to working with experience as a document translator. A pleasure to serve you
$16 USD 24일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am excited to apply for your Spanish-English translation project. With proficiency in both English and Spanish, I am confident in my ability to deliver accurate and high-quality translations. While I may lack formal experience in translation projects, I assure you of my dedication and commitment to producing top-notch translations. My fluency in both languages, coupled with my attention to detail and linguistic accuracy, positions me as a capable candidate for this project. Being fully available, I can dedicate myself to meeting deadlines and ensuring client satisfaction. I am eager to leverage my language skills to contribute effectively to your project. Thank you for considering my application. I look forward to the opportunity to work with you and deliver outstanding results.
$17 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Greetings, customer I'm thrilled to submit a bid for your translation work. has a solid background in languages and fluency in French, English, and Spanish.I'm sure I can provide accurate translations that take cultural sensitivity into account. My attention to detail guarantees a polished end result that successfully communicates the desired message. I've successfully finished projects of a similar nature, therefore I know how important meeting deadlines and pleasing clients is. I'm committed to offering excellent translations that are tailored to your particular requirements. I'm excited about the chance to apply my expertise to your project and provide outstanding outcomes. I appreciate you taking a look at my bid. Warm regards, Anmol B.K.
$16 USD 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there, I hope you are doing well. I'm an experienced translator and document conversion specialist offering professional services across various industries. With expertise in translating content ranging from entertainment and marketing to medical and legal documents, I ensure accuracy, attention to detail, and timely delivery. I guarantee high-quality, manual translations without relying on machine translation. I read out your job description and perfectly understand the requirements that you need. I will translate your document from Spanish to English with 100% accuracy and fast delivery. I am ready to start this job immediately. Looking forward to discussing the opportunity with you. Best Regards, Amna Rafiq
$20 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (BRAZIL)
São Paulo, Brazil
0.0
0
2월 17, 2024부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.