Find Jobs
Hire Freelancers

Traduccion a Ingles de documento en word

N/A

종료됨
게시됨 약 9년 전

N/A

제출할때 지불됩니다
Necesitamos traducir a ingles un documento en word de unas 1500 palabras en 5 paginas, dicho texto es del sector tecnologico con un lenguje coloquial y con muchas palabras ya en ingles por el tipo de terminologia utilizada en el documento tipo BGP, AS, 10 Gbps
프로젝트 ID: 12392462

프로젝트 정보

7 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 9년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
7 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €173 EUR입니다.
사용자 아바타
Buenas noches. Si quieres envíame el texto y echo un vistazo para darte un presupuesto cerrado (a más dificultad, mayor precio). Un saludo y muchas gracias.
€250 EUR 14일에
4.6 (49 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Podría tenerlo traducido para el lunes sobre las 22:00 (hora estimable), si como comenta son 1500 palabras en total para las 5 páginas. Mis métodos de pago son: Paypal y transferencia bancaria. Si necesitase algún otro dato no dude en contactar conmigo: [eliminado].
€75 EUR 3일에
4.5 (1 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
Mi nombre es Rocío Vega y soy redactora profesional con años de experiencia en la gestión de contenidos. La razón por la que escribo es que podría hacer fácilmente la traducción del texto que necesitan, ya que también llevo un grupo de traducción en diferentes idiomas. Todos los traductores son nativos y, en concreto la persona de inglés, australiano, y trabaja desde hace tiempo en el sector. Si está interesado quedo a su entera disposición. Gracias. Atte, Rocío
€250 EUR 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Estimado Cliente, Soy bilingüe, InglésEspañol, Analista de Sistemas Informáticos, Técnico en Electrónica. Si es de contenido tecnológico, no debería tener problemas en hacerlo, pues esa es mi área de trabajo. Ese trabajo lo puedo finalizar en dos o tres días. Gracias, Robert Compumusic
€75 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola! Soy periodista y traductora. Actualmente me dedico al 100% al traducciones y redacción freelance. Mi compañero, quien me acompaña en las correcciones, es inglés nativo. El es programador por lo que creo que creo que el lenguaje técnico estaría contemplado sin mayor dificultad. Podríamos entregarte la traducción en esta semana. Quedo a tu disposición ante cualquier duda. Saludos, Eliana
€60 EUR 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.1
0.1
사용자 아바타
Hola, encantado de trabajar con vosotros. Voy a obviar la presentación aquí porque ya la tenéis en el perfil, así que lo único que hago aquí es completar los doscientos caracteres que me piden para entrar en contacto con vosotros. Espero vuestro contacto y a disposición.
€250 EUR 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Madrid, Spain
5.0
1
결제 수단 확인
4월 22, 2012부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.