Find Jobs
Hire Freelancers

Romanian Subtitle Correction

£10-40 GBP

완료함
게시됨 3년 이상 전

£10-40 GBP

제출할때 지불됩니다
We are a documentary distributor looking for a freelancer to proofread and correct, where necessary, a Romanian subtitle file. It has already been machine-translated, but needs significant finessing to remove glaring grammatical errors and make sure it reads fluently. It doesn't need to be perfect - it just has to be understandable. Ideally, you will be a native Romanian speaker, or have a C2 level of proficiency in Romanian (CEFR), and have a strong command of English. We will also ask you to check and correct the subtitles for the film's trailer and the translation of its (brief) synopsis. You will be granted access to our YouTube studio to watch these videos and make the necessary corrections. The full film is ninety minutes long, but there isn't actually very much text in it. For that reason, we will be paying £40 for the project. It is quite urgent, and so we would like to have the film back as soon as possible. If you do a good job, we are likely to give you more work of this kind in the future. Let us know if you are interested!
프로젝트 ID: 28026762

프로젝트 정보

71 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hi, Native Romanian here, I can help you with the correction of the subtitle you have for the documentary. Feel free to ping me for future collaboration. Thank you.
£40 GBP 1일에
5.0 (4 건의 리뷰)
2.1
2.1
사용자 아바타
£0 GBP 3일에
5.0 (57 건의 리뷰)
5.7
5.7
71 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 £32 GBP입니다.
사용자 아바타
Hello there,I have read the details of your project description and I assure you that I am the right person for this job and you would like to Romanian Subtitle Correction services. I graduated with a Master of Arts degree major in English. With over twenty years of teaching experience at the college and university level. I had taught writing skills to students in different Universities.I'm ready to checked several documents like business Books,letters,Applications,Articles,Thesis,Websites, case studies, position papers, proposals, research reports, resumes, essays etc and it all helps me polish your document fast so that it shines for you.
£40 GBP 1일에
4.9 (682 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello there, We came to know by reading your project that you are seeking a Romaian Proofreader. We are absolutely perfect for this project. We are a team of native translators and proofreaders. We have got 7 years of experience referring to the project. Our team translates and proofread forty five different languages at an exceptional rate. We can ensure you about the quality. Please let us know what the total word count of the work is. Please check our previous projects: https://www.freelancer.com/projects/Proofreading/Proofread-Something-9017075/details https://www.freelancer.com/projects/Proofreading/Proof-reading-words-game-description-8797528/details https://www.freelancer.com/projects/Translation/Proofread-Translate-Press-Release/details If you give us to do the project, we are going to do that for as quickly as possible and we will try to handover you the project before the deadline. We also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. We will lead you to your goal. We won’t be happy unless you are too. Eagerly waiting for your response. Thanks Best Regards!! SRplanet
£10 GBP 1일에
5.0 (152 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Greetings! Welcome to WWT TRANSLATIONS. I have read your project details and happy to let you know that we have right skills and experience to complete your project on time and with quality. I have completed hundreds of translation & localization projects here. My team consists of more than 300 translators with over 10 years of strong experience in translation industry. My main aim is to provide high quality and 100% accurate translation service without a single mistake. I also offer unlimited revisions for free. Kindly have a look at our corporate profile here: https://www.freelancer.com/u/GlobalSolutions2 Please visit my profile and check out my portfolios & past reviews provided by my clients. I will provide you a free sample translation if needed. I will show you example of my recent work. Let's discuss more via private chat. Please open chat for interview. I am ready to start right away Thanks & Kind Regards,
£40 GBP 2일에
4.8 (219 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Hello There! My name is Hetty Walkiria, I am English native speaker and fluent in different Languages. I have a degree in international business studies (specializing in marketing and tourism) and worked as a marketing assistant and financial supervisor in Great Britain and Austria for several years. I will read and analyze your document to correct any grammatical and spelling mistakes and provide extra feedback on anything you may do to improve structure. please note I have experienced native Romanian speaker. I will edit and proofread your Romanian Subtitle: • Misused words (like their, they're, and there) • Wrongly spelled words • Commas and other punctuation • Awkward sentences • Inconsistent use of tenses (such as he was compared to he is) • Unclear meanings I guarantee that my work will be correct and that you will be satisfied. Feel free to contact me any time. Best Regards Hetty Walkiria
£40 GBP 1일에
5.0 (76 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Greetings! I am a professionally trained proofreader and copy editor. Did you know that 99% of people will instantly ignore reading your article or content when they see spelling or grammar errors? That's why we work hard to make sure your document or article is perfect. With over 8 years of article writing, proofreading and editing experience, we can spot out mistakes that many proofreaders would miss. I will edit your website copy, press releases, corporate communications, articles, interviews, blog posts, reports, letters, speeches, conference papers, fiction and non-fiction books, e-books and any other kind of professional, formal or informal text. I have an exceptional eye for detail; I can correct grammatical, spelling and punctuation errors, improve flow of text, ensure consistency, Anglicize US text, re-structure sentences where needed, and summarize. I can work to specified requests, attending to only what is requested. I have several years' experience proofreading for professional clients and companies. I am familiar with both native and non-native English speech to text conversion, and am able to make broken English read fluently. I assuring that you'll be happy with my service first time.
£35 GBP 1일에
5.0 (16 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hi, I am a romanian, living in Romania and I would like so much to work on this project. If you want to contact me, please, don't hesitate. Diana
£40 GBP 10일에
5.0 (11 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
Hello, I am a native Romanian professional translator and subtitle editor withover 10 years experience. Previous extensive experience in subtitle editing, excellent grammar and language skills, use of subtitle software. I am interestedin discussing the details of your project, so please feel free to contact me. Looking forward to hearing from you. Sincerely, Monica
£44 GBP 1일에
5.0 (4 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Romanian Subtitle Correction I have seen and understood your requirements. I am providing writing services since 2014. In these 6 years, I have served more than 5000 clients. I provide professional writing services for your most demanding projects. If you need help regarding; Research writing, Report writing, Technical writing, Summaries, Critique & Peer Review Argumentative and Descriptive Essays, Business writing, accounting, proofreading, rephrase and paraphrase, resumes, cover letter and so on, you have reached to the right place. Here is my portfolio link: https://www.freelancer.com/u/Writingmentor1 Feel free to contact me. I am here to serve you, Thanks.
£10 GBP 1일에
4.4 (6 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
Hello, I'm native Romanian, fluent in English, have good experience with transcribing and traanslating video, audi and texts. Will be glad to join your project and complete it in max 2 days. Please, contact me ASAP. Thank you!
£40 GBP 2일에
5.0 (5 건의 리뷰)
3.2
3.2
사용자 아바타
Hi, I see that you're looking for a native Romanian that can help you to do some subtitle correction for that film, I can definitely help with you that immediately and I'm sure that I'm the perfect candidate for the job! I was born and raised in Romania and currently living here, I used to live in USA for a few years back in high school but I decided to come back to Romania to start my own business. At the moment I have an international online store so I can say that i'm pretty great with English. I'm also working from home for a translation company here in Romania, maybe that's an advantage. I really hope that we can all get along and work together, thank you for your time! Salut, din ce am citit văd ca ai nevoie de român nativ care să te ajute să corectezi subtitrarea acelui film, sunt sigur pe mine când spun că te pot ajuta cu acest lucru și sunt cadidatul perfect. Sunt născut și crescut în Romania și la momentul actual trăiesc aici. În trecut am stat și în USA pentru câțiva ani când eram în liceu dar am decis să mă întorc ca să îmi incep propria afacere. La momentul actual dețin un magazin online international deci pot să zic că știu la perfecție engleză.. De asemenea lucrez de acasă pentru o firma de traduceri aici în Romania, poate că e un avantaj. Chiar sper să ne putem înțelege și să putem lucra împreună, mulțumesc pentru timpul acordat!
£40 GBP 1일에
5.0 (4 건의 리뷰)
3.2
3.2
사용자 아바타
Hello! My name is Alexandra. I am interested in proofreading your documentary. I am a Romanian native certified translator fluent in English and French. I have been working in the field of translations since 2012. Also I have experience in Romanian transcriptions. I can assure you the translation will be systematically proofread before being sent, the work will always be completed on time and all documents are absolutely confidential. I am new to Freelancer.com so unfortunately I cannot provide references. However I am open to taking a test before starting working for you. For further information, please don't hesitate to contact me. Thank you for your attention! Best regards, Alexandra
£25 GBP 1일에
5.0 (7 건의 리뷰)
2.7
2.7
사용자 아바타
Hi! I'm interested in your project. I'm a native Romanian and fluent in English. I carefully read your requirements and I'm sure I can perfectly do this work. I promise that will be 100% accurate and I'll do my best to finish it as soon as possible. Please send me a message if you want to discuss or to hire me. Thank you!
£40 GBP 1일에
5.0 (7 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
Hello! I can help you with this project and if you say that the text is not long I can return it to you in a day. I work as a technical editor and I also correct texts. I am Romanian and you realize that I speak Romanian fluently. I also had projects that required subtitling, projects that were completed on time and I received positive feedback. I'm sure I won't disappoint you. A good day!
£40 GBP 1일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
Hello! I am a native-level Romanian speaker from Transylvania with a C2 level Cambridge Language Assessment Certificate. I am currently studying Languages and Literature at University, and I have a wide and comprehensive knowledge of the Romanian language, and linguistics in general. I am constantly doing translations and I believe that this project would be perfect for me. I am a reliable and productive person, so I can promise punctual and committed work.
£30 GBP 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
Hi, I would like to help you with your project. I am a Romanian native and also proficient in English. Looking forward to hearing from you, Ioana
£32 GBP 2일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
Hello I am Aliz from Romania. My English is good being married with an English speaking person for many years.
£25 GBP 7일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
Hello! I’m Gabriel, I am a native Romanian speaker. I have a bachelor's degree in Romanian literature, and I am currently at the Faculty of International Relations, as a consequence I know very well grammar and the construction of the Romanian language. I promise to translate the subtitles for your movie in less than 2 days Also, I have performed such tasks before, respectively I have experience in the field. I can assure you a high quality work, offering accurate translations done manually and with an on time delivery. My experience includes also articles, blogs, websites, software, app, gaming, fashion, beauty, lifestyle, traveling-related texts. Contact me for more details
£18 GBP 3일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.5
1.5
사용자 아바타
Hi, Is this still available? I'm coming from the film industry and I have been doing documentary film translation for an international film festival for the last 10 years. I can provide my CV on request. If this project is already taken, please consider my application for future projects. My language pairs are English - Romanian, Romanian - English, Russian - Romanian/English. Thank you.
£40 GBP 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.9
0.9
사용자 아바타
Hello, This is not an automatic response and I assure you that I have read the whole project description. I'm a native Romanian speaker, my grammar is very good and I'd like to work on this project. If necessary, I can translate/correct a few sentences before starting the project. Looking forward to working with you!
£40 GBP 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
hi! I am interested in this project, I am Romanian native speaker and I like to do a job as such. My English is B2 level.
£25 GBP 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED KINGDOM)
Thames Ditton, United Kingdom
5.0
96
결제 수단 확인
8월 17, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.