Find Jobs
Hire Freelancers

Translate my eCom website from English to French

$750-1500 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$750-1500 USD

제출할때 지불됩니다
My website sells office supplies. Source language: English Target language: French You will need to translate all the texts on the website, including but not limited to product description, shipping policies, refund policies, news, menu, and ad texts. The file is in .po format. Attached is a word count and repetition analysis by Memsource.
프로젝트 ID: 21242901

프로젝트 정보

30 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
30 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $904 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, Thank You for reading our proposal. We have read your complete project description and we can provide high quality translation within your deadline. If you are looking for human translation completed by experienced native Professional then; you should definitely consider hiring our top ranked translation services. BRD GLOBAL Translations has translated various documents in almost all subjects that comes to mind. We have always provided high quality translation to our respectable clients worldwide and received wonderful feedbacks due to our Quality service. We have never skipped a deadline. Please click on chat and let us know total word count for an accurate quote. Regards BRD GLOBAL Translations
$750 USD 7일에
4.9 (1672 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello There, I am a native French professional Translator, Proofreader and Content writer with native English knowledge. Now live in Australia. I'll be happy to co-operate with you and provide professional service, high quality, reasonable timeline and fair price. I always do proofread before delivery to ensure good wording and structure and will provide 100% manual translation for your project with best pricing and timely delivery. Feel free to initiate a chat to further discuss your requirements. Let’s discuss more over chat. With best regards, .....
$1,000 USD 2일에
5.0 (196 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello There, This is Moyen living in USA. I am a French native speaker and providing Translation service over 5 years.I'll be happy to cooperate with you and provide professional service, high quality, reasonable timeline and fair price! I assure you accurate quality Translation. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. My main goal is quality service with 100% clients satisfaction. Thanks and Regards. Cheers, Moyen
$750 USD 7일에
4.9 (120 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra.
$1,125 USD 7일에
4.9 (101 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I mastered English language. I'm interested in this work since I always consider all projects I take as a challenge to give the best of myself. My qualities as a serious person, my writing abilities and my professional experience will make me able to complete this work successfully. Best Regards, Aziz
$750 USD 7일에
5.0 (82 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Dear Employer I'm Dena Smith and I'm a project manager based in Canada working in the Translation company with native translators. We can translate your target languages by 100% native translators. Our translators are professionals and high skilled qualified. Our translation company believes that the quality of our translations starts with the quality of our translators. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit highly skilled translators that adds value to our professional language translation services. We have more than 100+ human translators working with us who use their experience and local language skills to create high-quality translations for you. Please Feel free to contact me Thanks Dena Smith
$750 USD 4일에
4.8 (55 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Hi! I'm Keli Andrea Robertson. If you are looking for professional English to French translator, I'm happy to help you! I am a native French speaker with a Bachelor's degree in English and M.A. in Linguistics & Translation. I'm very confident regarding my French skills and can guarantee flawless English to French and French to English translation. All my work is 100% MANUAL. I don't use any translation software. Any kind of texts is welcome - websites, games, apps, ads, articles, books etc. I can work on doc, docx, txt, xls, and html files. If you want me to translate jpg, tif, mpeg or avi, let's discuss it. So, what can you expect? Professional top-quality work 100% manual translating Fast deliveries Unlimited revisions Proofreading included Quick response I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$750 USD 2일에
4.8 (30 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Dear Sir, This is Amanda D. from United States. I am a native member of worldwide translation service provider. I have applied for your job titled Translate my eCom website from English to French. I have been working as a freelance translator for over 6 years now and have meticulously translated a lot of projects. Our world is more connected than ever before. And yet, we still have trouble communicating. If you want to achieve your full revenue potential, you must reach an international audience. To do that, you need a professional translation to provide you with customized, precise, original human translation. I have worked in the following things:  Product descriptions and amazon listings  Scientific papers  Business documents  Websites  Apps  Blogs  Ads  Adult texts  Fitness & sports  Health & nutrition  Fashion & beauty texts, etc.  Articles and literary texts  Games  Gambling-related documents I translate, inspect, and deliver your documents, with enough time for you to review and approve them long before your deadline. It doesn’t get much faster than that. You will receive professional translation services and human interpreting solutions that connect you to the world. I am looking forward to speaking with you. Sincerely, Amanda D.
$750 USD 2일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
hello i will be grateful to receive the job , i am a french translator ,i have done a lot of translations in the past i will work on you project and deliver on time
$750 USD 7일에
4.6 (7 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
Hello! I’m a professional translator with 5 YEARS translation experience. I guarantee all translations will be done MANUALLY. If you're looking for someone who is professional and does a flawless job every time, you have come to the right place. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. I am very enthusiastic about languages and would love to perform a professional translation for you. I will translate any type of text. My service: -Native speaker with training in language translations. -Clear and specific manual translation. -Unlimited revisions. -100% satisfaction guaranteed. -Unlimited proofreading until you will be satisfied.  I'm looking forward to offering you an AMAZING EXPERIENCE  Best regards, Katie H.
$750 USD 3일에
5.0 (12 건의 리뷰)
3.9
3.9
사용자 아바타
Hello, I am a native French with a perfect understanding of the English language: I am 100% fully bilingual and have lived and worked abroad for the past 7 years (Seoul, Hong Kong, and currently Canada). I am a holder of a MBA in Management, I have a professional background in Retail, Sales and Business Development ; and I have had plenty of side experiences doing translations English <> French, and also doing voice recordings for French audiobooks. I would be delighted to work on your website translation project. I promise you quality work and efficiency (I am completely free at the moment and can work very fast). If I am lucky enough to be selected, and should you somehow be unhappy with some parts of my translation (which never happened in any of my previous translation jobs), I offer FREE revisions until you are full happy with the work. I'd be happy to discuss further, please do not hesitate to contact me! Thank you for you consideration Best regards, Sylvie
$1,200 USD 10일에
5.0 (5 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hi I'm a multilingual native french student in aerospacial engineering. I speak fluently: French, German, English and Serbo-Croatian and would like to work on this project. I'm a native French student in a big school so my french is flawless and my english comprehension is too due to my school requirements. I got a 955 official TOEIC score in english (990 being the maximum) I can send you the certification if requested. I'm available to work fulltime and anytime but nonetheless I guarantee working whithout errors. Best regards
$1,125 USD 7일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.1
2.1
사용자 아바타
I am a French native speaker and I have been a freelancer translator for more than 4 years. I have translated several book between French and English, therefore I'm sure I am the perfect candidate for your project. For your website I would need around 1 week for completion. Why working with me: - I'm not an agency, I do 100% human translation and I'm an independent translator - easy communication, easy collaboration - Highly available every day of the week, I can provide up to 3.000 words a day - A true passion for languages, I rephrase the translation so it will keep its original meaning but be completely accurate and easy to read for the French readers. Feel free to contact me for any further information. Best regards, Bastien
$1,295 USD 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Hi, my name is Isabelle. I am a native french translator. I would be happy to help you with your translation project. Do not hesitate to contact me to discuss further. Best regards
$750 USD 2일에
4.6 (4 건의 리뷰)
0.3
0.3
사용자 아바타
Since I've been educated in French, and started learning English for 12 years now, i can translate all the texts on your website while preserving meaning in a catchy way. I've been doing e-commerce for so long, I've helped so many people getting best translation on their website in a professionnal way So yeah, I'm your man!
$750 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a computer science student in higher secondary school as my typing speed make this project to complete within 7 days or below. As to show my excellent in this I will make the output as expected.
$750 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a franco-tunisian so i am a native french speaker and i have studied english for 8 years in school. I worked on an e-commerce website last year so i have an experience with online stores and e-commerce, i will be pleased to work with you sir
$750 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am new to the website and am looking to gain experience by providing quality work. I am a French/ British male living in Barcelone. Please let me know if you want to know more about myself. Thank you. Kind regards, Lewis
$750 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Sir, I am Native English to French and I have translated many websites, I am ready to work with you please contact me. Regards,
$1,125 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I'm a French native translator from Nantes, western France. I would love to work with you on your project, and bring you quality work by your chosen deadline. I've started my own translation company this year, and I am looking for trusted employers to get a chance to show my skills, and to establish my credentials as a valuable newcomer in the translation sector. I provide my clients with manual translations exclusively, and I am willing to spend the extra time acquiring the necessary vocabulary in order to offer you the best possible rendition for your ecom website. Translating with passion, I am a University Of Nantes graduate, having received an LLCE English Monolingual Bachelor in 2012, a diploma for which I attended advanced courses in interpreting and traductology. I will perform proofreading and revisions until you are fully satisfied with the experience you are to offer to your future French-speaking customers. I am fully available to complete your project ASAP. Thanks in advance for both your reading and your interest in my bid, Regards, Pierre
$1,000 USD 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (CHINA)
Los Angeles, China
0.0
0
결제 수단 확인
9월 12, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.