Find Jobs
Hire Freelancers

Fr- Translate e-products intro from Eng to French

$10-30 USD

종료됨
게시됨 약 7년 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
Require: Native French speaker Have experience on electronics area Good writing
프로젝트 ID: 13792458

프로젝트 정보

42 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 7년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
42 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $34 USD입니다.
사용자 아바타
Hi, Ranked#1 in translations on freelancer.com; we are a team of native translation professionals. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$24 USD 1일에
4.9 (1610 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
ready to start work immediately. can you please tell me total word count please so that I can adjust my bid
$24 USD 1일에
4.8 (2363 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$24 USD 1일에
5.0 (357 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
$60 USD 1일에
4.9 (1509 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE French translator could help you with it. I've checked the file and it's a total of 1874 words, therefore our rate for this prjoect is 44$ and we could handle it within 48 hours from project acceptance. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. We can also translate a little text for FREE in order to check our quality before starting working. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
$44 USD 1일에
4.9 (1562 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project. Our major work is Translation, Transcription, and Proofreading. But we also work for Articles, Blogs, Contents and Rewriting. Our working profession is running since 5 years with unstoppable excellent delivery. Very cheap and quality work supplying is our moral target. We are one of the largest leading team, who works not only virtually but also in professionally. Our team members are high quality skills and higher degrees certificate holder. We can make sure you will be 100% satisfied and would love to hire us again. We know to value of your project and we know how to done it correctly that we can grand you a breath of satisfaction. Do not think twice to hire us for achieving one of the best services undoubtedly. Best regards, Worldtranslators
$35 USD 1일에
4.9 (1509 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Please take a minute and look at our work; you will be pleased to see there is not a single error. Eagerly waiting for your response.Thanks.
$60 USD 1일에
5.0 (113 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hi! I am contacting you because I think I'm the right candidate to complete the work you're asking for; as you can see on my profile, my main field of work has been translation and writing (French-to-English and vice versa) for ten years now, which allowed me to master English as well as I do my native language, French. This type of exercise also demands great precision and attention in order to deliver quality work; I am therefore a fast reader and writer with a trained eye who manages to work efficiently, and I'd be capable to respect your deadlines. If you have any questions, feel free to message me! Sincerely. Cyrielle
$25 USD 1일에
4.8 (358 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to French/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
$30 USD 1일에
4.9 (464 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
"Readiness, Accuracy, Precision" We are a Preferred team of experienced Native Translators and Proofreaders. All Our Native Translators have a degree in Translation with a profound cultural and linguistic background. Our translated documents are audited by at least 2 natives to ensure accuracy. The strength and expertise of our team allows us to take on projects at short notice and complete them within the stipulated time-frame. To know what our satisfied clients have to say, click here- https://www.freelancer.com/u/TransPros.html Get in touch with us and lets build a long term working relationship. I have seen the file Rest assured work will be excellent
$55 USD 2일에
4.9 (294 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
Hello Let's have a chat and discuss the work before awarding us the job. For any query please consult our profile on https://www.freelancer.com/u/benni25.html Thank you ******Price to be reviewed after all information clear*******
$25 USD 1일에
4.9 (1151 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello, I can translate all the e-products into French, by using the correct terminology and within one day since the project has been awarded. Please let me know if you have any questions. Thank you
$30 USD 1일에
5.0 (221 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Hello I am a native French speaker with a master degree and I have been working as a translator for two years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's French Exam. I have a 5 star rating from my past clients. I am also the primary translator for a Libyan Media group as well as agencies from Bangladesh and India. I can quickly and accurately translate your file. And as always, I give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
$20 USD 0일에
5.0 (445 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello, My name is Gustavo. I'm a native French speaker and have seven years of experience in translations into French. I have experience in electronics, and I always undertake the necessary research to find the right terminology. Feel free to reach me over chat if you want to discuss details. Regards, G
$25 USD 10일에
5.0 (146 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Thank you very much for your project. We have been on the market for 5 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced all sorts of areas, native speakers guaranteeing perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give us. Besides that, all work will be delivered to you already proofread. We never miss a deadline. We deliver fast, high-quality and low-cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in words, but through our High-Quality Services. Thank you in advance for your trust, and we will be waiting for your prompt reply. Best regards, Translatorstown
$45 USD 1일에
4.9 (224 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam We are a professional experienced specialist native  French Translator, Transcriber and Proofreader team.  We have experience in Translation and Transcription  service with 2 years. We can translated any project within time, offering  high quality , with perfect grammar and sentence structure,  NO GOOGLE  translated only with human translation.  After translation we read the document several times, And we proofread very carefully. We ensure the quality , deadline and best price for your project ,  100% manual work guaranteed and ready to start now. Please ask me at any time if you have any questions. With best regards ITbase69
$10 USD 0일에
4.9 (194 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Lily Marie Baker
$61 USD 1일에
4.9 (138 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Dear Client, In response to your job posting, please consider my application. I'm happy to provide accurate, professional translation services. Beyond general translation, we have translation expertise in web content, e-books, technical articles, and blogs, advertising & marketing materials. we have completed hundreds of hours of translations for financial, entertainment, and medical industries. Satisfaction guaranteed. We are professional who will give your project the priority and attention that it deserves. I can be reached throughout the day, via Freelancer chat box, however I am open to other means of communication if requested. I am interested in creating excellent long term working relationships, as well as doing my best to help your project move forward as smoothly as possible. I am open to suggestions and reasonable requests, and I will happily adapt myself to your requirements and schedule. I stay at your disposal for further information .Thank you for your time and interest. Best regards, David
$25 USD 1일에
4.8 (163 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello, I am interested to complete your offer. I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines (emergency translation projects welcome) . Samples of previous work are available upon request. I completed a Bachelor's degree in - French Law - Economics and a Master Degree in - L.E.A (Foreign Languages) : French / English / Spanish - Translation certification. I am completely fluent in English / Portuguese (Native) / Spanish. I provide quick professional translations (certified) of documents in any of the following fields: **Academic** [Theses, Articles, Treatises, Scientific Articles, Papers, Essays] **Technical: [Service Manuals, Proposals, Contracts, Legal Documents] **Medical: [Manuals, Articles] **Marketing: [Brochures] **Gaming: [Manuals] **Web-based: [Web site localizations, Web seminars, Web content] **Media: [Scripts, Subtitles, Speeches, Graphic Novels/Comics, Horoscopes] **Correspondence: [Business & Personal] **[Curriculum Vitae] Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. My rates are flexible and affordable (starting at 0.034$ / 0.031€ per word), this rate can increase according to the complexity of your translation Best regards
$75 USD 4일에
4.9 (89 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$24 USD 1일에
4.9 (89 건의 리뷰)
5.9
5.9

고객에 대한 정보

국기 (CHINA)
shenzhen, China
4.7
15
결제 수단 확인
12월 5, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.