Job in german translation일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 job in german translation 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their wor... 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Locate a company worth investing in Germany. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Locate a company worth investing in the United States, Japan, China, Hong Kong, Germany, the United Kingdom and Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안...

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    ...English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? ----------...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    We are seeking a proactive and dedicated Full-Time Customer Service/Project Manager to join our team and be a part of our start-up Home Services Business. You'll be the go-to person for our clients and the mastermind behind project management. This role requires flexibility, as you'll be working in US hours - EST (3pm SAST – 11pm SAST). Interested? Role Responsibilities: • Customer Support Specialist: Resolving Issues & Ensuring Satisfaction • Operational Efficiency Guru: Providing Tech Solutions & Support • HR Support Champion: Recruiting, Training, and Coaching Staff • Service Team Leader: Setting Expectations & Performance Reviews • Financial Wizard: Budgeting and Forecasting for Success • Service Enhancement Expert: Imp...

    $724 (Avg Bid)
    $724 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I'm searching for a freelancer to help me apply for business-to-business (B2B) sales roles within the technology sector, in Barcelona, Spain. With my detailed CV and presentation letter as starting points, I'm aiming for applications that will make a strong impact. I trust you to use your expertise in job applications to highlight the capabilities most sought after in B2B sales roles. Success in this project would hinge on your knowledge of the technology sector and understanding of sales roles. Ideal skills and experience: - Familiarity with B2B Sales roles

    $15 (Avg Bid)
    $15 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...30th, 1999. On that day, Francis Reyes, a 34-year-old guide, was leading a group on a commercial caving expedition in Cueva Angeles. The group encountered a sudden rise in water levels within the cave's stream passage. Elba Vasquez Gonzales, one of the clients, was unable to escape to safety and got trapped by the floodwaters. Reyes heroically attempted to rescue her and managed to save her life, but tragically, he was carried away by the strong current and lost his life. This event was covered by several news outlets, with one article titled ‘Era un experto en las Cuevas’ by Julio Ghigliotty, published in El Nuevo Día on June 1st, 1999. However, I have not been successful in locating this article or any others from Puerto Rican sourc...

    $30 - $250
    지역별
    $30 - $250
    0 건의 입찰

    I need a professional translator to convert a 5-page medical document from Arabic to English. Requirements: - The subject matter is medical, so prior experience translating medical documents is a must. - The final format should be a Word document. - No c...to convert a 5-page medical document from Arabic to English. Requirements: - The subject matter is medical, so prior experience translating medical documents is a must. - The final format should be a Word document. - No certification is required. Please ensure that the translation is accurate, clear, and maintains the original meaning of the text. Ideal Skills: - Fluency in both Arabic and English - Proven experience in medical translation - Attention to detail and quality of translation -...

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I am looking for a skilled translator familiar with software terminology to translate an English-written software to Spanish. Requirements: - Strong command over English and Spanish languages - Experience in translating software or similar technical documents - Attention to detail while maintaining the integrity of the software's correct functioning Your role will include: - Translating software terminologies to Spanish while maintaining the original meaning - Ensuring no errors are introduced during translation that may alter software functionality

    $337 (Avg Bid)
    $337 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I'm in need of a professional translator for a full-time role. The ideal candidate will be translating various documents from English to a specified language. Skills and experience: - Proven translation experience - Excellent command of English and the language we will be translating into - Ability to meet deadlines and work in a high-paced environment - Degree in translation studies is a plus. Please include examples of your work in your application.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    German Recording Project We have a project, that needs Native German speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 8$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $466 (Avg Bid)
    $466 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    I seek a skilled developer who can convert a simple stochastic code from Pinescript to Thinkscript. The primary requirement is to maintain the same chart style in the Thinkscript as the original Pinescript. Key Requirements: - Basic understanding of Pinescript and Thinkscript is necessary. - Experience with translating code from one platform to another is desired. Please note: - The code is basic with a few variables, so the complexity level is low. - No comments are required in the code to explain the translation.

    $44 (Avg Bid)
    $44 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    ...looking for a translator and copywriter to help us translate our company’s content from English into Indonesian, Mexican, Spanish, Turkish, Albanian,Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Trish, Italian, Turkish, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Malaysian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Ukrainian, Vietnamese. ABOUT US Our company specialises in sport news. We are based in the Netherlands but operate throughout Europe. Our brand exemplifies good quality ABOUT THE PROJECT The right candidate will work closely alongside us to ensure all content is translated correctly and l...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    I'm searching for a professional to create an impeccable CV for my job applications in the technology industry. The CV should be highly tailored to showcase my skills and experience in a way that appeals to potential employers. Key Deliverables: - Craft a CV in both PDF and Word formats. - Prioritize the content and layout to suit job applications. - Focus on my experience, skills, and achievements in the technology sector. - Implement a design that is both professional and visually appealing. Ideal Freelancer: - Proven experience in CV writing, particularly for technology-based roles. - Strong understanding of the tech industry and its job application requirements. - Skilled in both graphic design and content creation....

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    ...spoken in Mongolian into English. The final file will need to be a properly timestamped .srt that can be input into video editing software. You must be fluent in both languages and know how to properly format a .srt file with precise timing. I have provided a short clip of the interview to help you gauge your ability to understand the language. I will ask you to provide a sample of your work using this clip to be considered for the project. The full interview is 1 hour and 13 minutes long. The audio clarity is mostly good, although a few parts may be challenging to interpret. Throughout the interview, there are many pauses where a rough, verbal translation is given. You do not need to include any transcription during these portions—you only need to transcri...

    $179 (Avg Bid)
    $179 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    I need a workingprompt to matching english snippets and german text semantically. You need to submit a prompt that I can test myself to verify it works and you will be awarded the winner of the contest. This prompt will need to work with other english snippets and german texts in the future. The LLM used for this will be the LAMA 3 70B, which can be tested here: This are the english snippets: "Pain killers & expensive chiropractor sessions do offer some relief but,", "unfortunately, it's only temporary", "and the pain comes back, just as it was before.", "So, in search of a more effective, long-term fix,", "we decided to get in touch with a team of top chiropractors,", "that worked on a sol...

    $50 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $50
    2 건의 응모작

    I am looking for a person who can help me in applying jobs online, specifically on LinkedIn and other online platforms. If you have some understanding in online job application processes and can help with applying jobs based on resume/profile. I will provide the resume and logins for the profile.

    $66 (Avg Bid)
    $66 (평균 입찰가)
    60 건의 입찰

    In need of a captivating 15-20second social media advertisement for Facebook and Instagram. The ad should effectively highlight the distinctive features of our notebooks, such as their high-quality and power, included the installation and remotesupport that would appeal to new students about to start school. • The video should emphasize our notebooks' complete setup, which includes data transfer and software installation services, and remote support. - They can get a free offer from us. Please text in German language: ___________________________ Notebook für Ausbildung Spezial-Angebot inkl. Installation inkl. Remotesupport Jetzt unverbindliche gratis Offerte einholen ___________________________________...

    $30 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $30
    2 건의 응모작

    I am currently in need of a graphic designer specialized in business logo design. This is a freelance job which allows flexibility in working hours. The ideal candidate should be creative and experienced in logo design that effectively communicates the identity of the business. This job allows remote work, therefore effective communication skills are necessary.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    73 건의 입찰

    I am in search of an experienced full stack development team to create a job board. Both PHP and MySQL, as well as Ruby on Rails should be familiar technologies for the successful candidate/team. The features I require include: - Job search engine - Resume submission capability - Creation of employer profiles Equally important to functionality is design. The job board must have a modern, sleek aesthetic while remaining user-friendly and intuitive. Moreover, the platform should be customizable and flexible to accommodate future expansion or changes. A successful history in similar projects is highly desired for this task. Proven design skills and a keen eye for UI/UX will also be highly advantageous. Note: Read the attached document for more detail...

    $198 (Avg Bid)
    $198 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    We are seeking an experienced [VA] to help us with our company tasks such as social media posts, research data entry etc... The ideal candidate should have a strong background in [LinkedIn Job posting - data entry - Google drive/sheets] The tasks are very simple, however, this will be ongoing, daily work for the foreseeable future. Must be reliable and consistent in order to be successful in this role

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I have two German videos that need to be transcribed into German. The total duration of both videos is less than 30 minutes (There are Chinese in the video, you can skip the Chinese parts). Here are the specifics: - Need the transcription to be in German only. No translation into another language is required. - The transcription needs to be structured in such a way that each paragraph consists of just one sentence. This is because we plan to use the transcription for subtitling. - There are no specific formatting requirements beyond the one-sentence-per-paragraph structure. - It will be great if you can deliver the transcription in 20 hours. I'm looking for a freelancer who is fluent in German and has experien...

    $35 (Avg Bid)
    $35 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I'm in need of a competent translator who can strongly convert Spanish technical documents into English. Your responsibilities would include: • Thoroughly and accurately translating Spanish technical documents into English without the loss of context or meaning • Ensuring the technical terms and jargon remain effective and understood in the English version While industry-specific knowledge isn't a necessity, a strong ability to translate technical terminology accurately is crucial. If you have experience in this type of translation, your expertise will be highly valued. Proficiency in Spanish and English is a must.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    56 건의 입찰

    Translation - Persian to English - one page Native only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    This should be a very simple job for someone with the correct knowledge. I have a temporary email website (and webflow app) where users can create temporary email aliases. These emails should automatically delete after 14 days but they are not deleting. I need someone to create a Cron Job on my shared hosting in cPanel. The task at hand is for an automatic email deletion sequence which deletes all emails older than 14 days in my cPanel email account and sends a confirmation email each time it runs to a specified email. Key Details: - There is already a cron job created but it does not work. - Specifically designed for cPanel email account and not other email service providers. - Test the functionality to ensure correct execution. - The cron job ...

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    I have a series of PDF files in English that need to be converted to Word format. The PDFs are relatively simple in terms of formatting, requiring straightforward text translation. Ideal Candidates: - Proficient in English for accurate conversion - Experience with PDF to Word type conversions - Detail-oriented to ensure no content is missed Please note that no images are present in these PDFs, so the task is limited to text conversion.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    245 건의 입찰

    I'm in need of a resume builder that can cater to my specific job application needs. The software should be able to generate a professional resume that can be customized according to the job I'm applying for. Key Features: - Customization: The software should allow me to create a resume from scratch. - Download: It should enable me to download the resume in multiple formats. Skills and experience required: - Proficiency in resume building software development. - Understanding of job market and requirements. - Experience in user-friendly UI/UX design.

    $46 (Avg Bid)
    $46 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Hello there! I am fully bilingual in English and French, as I was born into a multicultural family with a French mother and an American father, and I grew up in Bosnia and Herzegovina.

    $25 / hr (Avg Bid)
    $25 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...looking for a native German translator and proofreader for a long-term project. The project relates to a shoe & bag website. Freelancers with experience in these areas have a big advantage. On rare occasions, there are short texts for a website related to auto parts as well. The best candidate must have copywriting skills and experience in translating marketing texts. The job will be on a daily basis. Here are our conditions: long-term cooperation with the translator, payment at the end of the month for the job done during the current month. We have marketing texts – some are long (will be available in the near future), and some – are short. We work with Google Drive so the long texts will be placed in the folder &ld...

    $73 (Avg Bid)
    $73 (평균 입찰가)
    45 건의 입찰

    I have some English documents that needs to be translated into Romanian. Need Human translation. Please only apply if you are a professional translator with experience in translating from English to Romanian. Due to the urgency of this project, I need someone who is able to start immediately. Deadline: 5 Hours.

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰
    LinkedIn Job Posting -- 3 6 일 left
    확인

    I'm looking for someone with a LinkedIn account who can make 10 free job posts per month to LinkedIn on my behalf and respond to applicants. This takes me about 10 minutes per post. So 1.5 hours work per month. Once every 3 days, you will make a post (copy/paste mine), respond to applicants close the job post a new one. If you read all this include 88730 in your reply. Be aware, if you bid a price I will not accept any negotiation on that price if I reach out to you. Bid carefully. You do not need to write the posts; I have everything prepared for you. Once you send a single message to the applicants you never need to message them again. I have a whole lot of people already doing this on a regular basis, so you'll be joining a team. Not that you have to ...

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I'm looking for a skilled translator to convert a document written in Spanish to English. The content is for a {business|legal|personal} purpose, though I neglected to indicate this in my initial setup. Key Requirements: - Fluency in Spanish and English - Proven record of accurate translations - Respect for the confidentiality of the document Please submit a bid for this project and include your experience, estimated timeline, and a few words on how you plan to approach the translation.

    $399 (Avg Bid)
    $399 (평균 입찰가)
    56 건의 입찰

    I have a series of PDF files in English that need to be converted to Word format. The PDFs are relatively simple in terms of formatting, requiring straightforward text translation. Ideal Candidates: - Proficient in English for accurate conversion - Experience with PDF to Word type conversions - Detail-oriented to ensure no content is missed Please note that no images are present in these PDFs, so the task is limited to text conversion.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    132 건의 입찰

    I have some English documents that needs to be translated into Romanian. Need Human translation. Please only apply if you are a professional translator with experience in translating from English to Romanian. Due to the urgency of this project, I need someone who is able to start immediately. Deadline: 5 Hours.

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    We have a project, that needs Native German speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 8$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰