Find Jobs
Hire Freelancers

Traduire 4 articles de l'anglais au français

€15-25 EUR

완료함
게시됨 5년 이상 전

€15-25 EUR

제출할때 지불됩니다
Je cherche quelqu'un : 1. pour écrire articles de 400 /600 mots 2. francophone 3. pour mettre les options de mots-clés. Je vérifierai qu'il ne s'agisse pas de copier collé de google traduction d'autres projets suivront si la confiance s'instaure.
프로젝트 ID: 17663867

프로젝트 정보

57 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Bonjour, je suis intéressé par ce projet parce que j'ai fait beaucoup de traduction sur ce site et j'ai de l’expérience comme vous voyez sur mon profil, veuillez m'envoyer un message pour qu'on puisse discuter davantage, merci.
€24 EUR 10일에
5.0 (32 건의 리뷰)
5.8
5.8
57 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €22 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello There, For more than 10 years, Desource Translation has been a trusted industry leader creating foreign-language software documentation, multilingual websites, equipment manuals and marketing collateral. Let`s discuss more about the project and let`s start the job. Regards
€24 EUR 1일에
4.9 (2701 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Welcome to the world of translation. It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
€24 EUR 10일에
4.9 (2059 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hi there, Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the BTranslated Professionals services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. BTranslated Professionals is here to assist you with all of your translation needs. With BTranslated Professionals you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. BTranslated Professionals Provide High Quality Translations Every Single Time!
€25 EUR 0일에
4.9 (561 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Translator Gurus
€20 EUR 1일에
4.9 (283 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Thank you very much for your project. We have been on the market for 5 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced all sorts of areas, native speakers guaranteeing perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give us. Besides that, all work will be delivered to you already proofread. We never miss a deadline. We deliver fast, high-quality and low-cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied!
€24 EUR 10일에
4.9 (231 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
English/French bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles, letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the office suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service Steenbergen
€24 EUR 0일에
4.9 (256 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
"""English into French or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, videogames, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""
€24 EUR 0일에
4.9 (210 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
eLanguageWorld highly-professional, highly-qualified, well-experienced translators,transcribers & proofreaders. eLanguageWorld provide the best services you can trust, and prices you can afford. All having university degrees in translations, Transcriptions, Proofreading and a minimum of 5 years of experience in those field Our services ***High quality as trusted services ***Available online 24/7, 365 days ***Unlimited revision before closing the project. ***Special rates & quick services Please don't hesitate contacting me for further!
€16 EUR 0일에
5.0 (124 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Bonjour Je suis traductrice (anglais et néerlandais vers le français). Je peux aussi vous écrire quelques articles. Je suis à votre disposition via le chat pour toute information complémentaire. Bonne soirée Martine
€25 EUR 10일에
5.0 (96 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Welcome to world of Expert Translators. We are skilled and professional Multi languages translation company. My rate is very low and without complete 100% error free translation, no need to pay me. we have 6 years experiences of General/Technical/Academic/Medecal documents translation. Our slogan is "Best quality + Best price + On time = Satisfied Client." I hope you give me the chance to help you on your project. ALSO CHECK MY PROFILE FEEDBACK : https://www.freelancer.com/u/XpertTranslators
€19 EUR 1일에
4.9 (157 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Bonjour; Je suis rédactrice SEO en langue française depuis plusieurs années Je serai apte à vous faire la traduction de vos textes de l'anglais vers le français en adjonction de mots clés spécifiques Contactez moi pour en discuter Cordialement
€25 EUR 1일에
5.0 (46 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Bonjour, Rédactrice et traductrice expérimentée et rigoureuse, je vous propose mes services. J'ai une sainte horreur du plagiat, mes textes sont donc tous originaux, et mes traductions sont manuelles. Je vous invite à me contacter si une collaboration vous intéresse. Bien cordialement, S.
€29 EUR 5일에
4.9 (58 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
€15 EUR 1일에
4.6 (35 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Je maîtrise parfaitement la langue française, j'ai travaillé sur plusieurs projets similaires tels que mon dernier projet, je peux vous garantir un travail en bonne et due forme Pour plus de détails, veuillez me contacter en privé
€24 EUR 2일에
4.5 (51 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Bonjour, Je suis une nouvelle Freelance sur ce site avec plusieurs années d'expérience dans le domaine de la traduction et de l'écriture d'articles pour des entreprises du secteur privé et des ONG. Je travaille rapidement et de manière professionnelle. Je serais ravie de travailler sur votre projet. N'hésitez pas à me contacter pour plus de détails. Dans l'attente de votre réponse, Cordialement, Emma R.
€21 EUR 10일에
5.0 (15 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Bonjour, Je suis natif bilingue Anglais/Français et mon expression écrite en français est irréprochable. Je suis fortement intéressé par votre offre et souhaiterais vous montrer mes capacités afin de continuer à travailler avec vous pour d'autres missions. Bien cordialement. Kriss
€24 EUR 10일에
5.0 (14 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Bonjour, Francophone, je maîtrise parfaitement la langue française tant à l'oral comme à l'écrit. Je vous propose mes expériences et compétences dans la traduction et la rédaction de vos articles. Je serais ravie de rédiger un texte sans plagiat dans un style simple et agréable pour vous. Au plaisir d'une collaboration, Cordialement, Niry
€24 EUR 1일에
4.9 (8 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
I am very passionate about translate into English or French and Arabic , typing ,research and information gathering
€15 EUR 1일에
5.0 (16 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Bonjour, Je suis très intéressé par votre projet. Permettez-moi de me presenter rapidement: Je suis un analyste programmeur senior avec plus de 15 ans d'experience. J'ai travaillé sur des projets d'envergures pour des gouvernements (Togo, Jamaïque, Haïti...) et pour des Organisations Internationales (UNOPS, Habitat for humanity, Croix-Rouge...). Je suis actuellement consultant pour la Banque Mondiale. Etant Haïtien, je suis un francophone (le français est l'une de mes langues officielles) et je parle aussi couramment l'anglais (surtout pour des raisons professionnelles). J'ai eu à plusieurs reprises à traduire des documents professionnels et techniques du français vers l'anglais et vice-versa (rapport de mission, manuel d'utilisateur, contenu de site web, etc.). Je suis persuadé que je suis le freelancer qu'il vous faut car je suis aussi à l'aise dans la traduction que dans la technique concernant l'optimisation pour les moteurs de recherche. N'hésitez surtout pas à me contacter pour toutes questions. En attendant de travailler avec vous, je vous souhaite une bonne journée.
€24 EUR 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
We are one of the largest leading team, who works not only virtually but also in professionally. Our team members are high quality skills and higher degrees certificate holder. We can make sure you will be 100% satisfied and would love to hire us again.
€15 EUR 1일에
5.0 (18 건의 리뷰)
4.0
4.0

고객에 대한 정보

국기 (FRANCE)
paris, France
4.9
43
결제 수단 확인
10월 28, 2015부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.