Find Jobs
Hire Freelancers

FREELANCE SUBTITLE TRANSLATORS RECRUITMENT

€18-36 EUR / hour

종료됨
게시됨 5년 이상 전

€18-36 EUR / hour

HIVENTY FREELANCE SUBTITLE TRANSLATORS RECRUITMENT Hiventy is looking for translators in the following language pairs: DESCRIPTION Service required: translation and/or checking/proofreading as well as transcription. Subtitles should be translated from/to these language pairs: FRENCH to GERMAN (Native in German and fluent in FRENCH) FRENCH to SPANISH (Native in SPANISH and fluent in FRENCH) FRENCH to DUTCH (Native in DUTCH and fluent in FRENCH) FRENCH to BRAZILIAN PORTUGUESE (Native in BRAZILIAN PORTUGUESE and fluent in FRENCH) BRAZILIAN PORTUGUESE to FRENCH (Native in FRENCH and fluent in BRAZILIAN PORTUGUESE) FRENCH to RUSSIAN (Native in RUSSIAN and fluent in FRENCH) FRENCH to ENGLISH (Native in English and fluent in FRENCH) FRENCH to FRENCH (TRANSCRIPTION) FRENCH CANADIAN to FRENCH (TRANSCRIPTION) Should you be interested in participating in our projects, please fill out your information here to apply [login to view URL]
프로젝트 ID: 18571896

프로젝트 정보

24 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
24 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €25 EUR입니다./시간
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation.
€28 EUR 2일에
4.9 (434 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently studying Programmation at University of Montreal and I have worked on various projects involving customer support, legal agreements, subtitling, articles, mobile applications,bus web sites localization and product descriptions. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. My rate is of 0,02 USD per word for translation. I am comfortable with HTML, Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
€18 EUR 40일에
4.7 (40 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hi there, I am 27 years old Engineer, content writer, translator and fashion blogger. I am a native German-speaking person and right now living in Austria. My English is C2. I have finished my bachelor from Technical University Munich and have made double graduation in foreign languages from BFI Austria. I am working with big international companies of Germany, as a translator and writer for the company’s website. Therefore, I am an experienced professional writer and Translator with more than 6 years’ unbreakable experience. As a translator, I have professional license also. I will deliver you one of the best work without a single grammatical mistake.100% manual without using any online translation tool. I can be one of the best candidate for your project. If you want, I can provide you even test work before you award me your work. I am waiting for you reply. Thank you very much. With best Regards, Maisha Schimpelsberger.
€30 EUR 40일에
4.9 (102 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello I would like to apply for the role of Brazilian Portuguese<>French subtitle translator. I am Brazilian (Brazilian Portuguese is my mother tongue) and proficient in French as I started studying it in 2010, having lived and studied in Paris as a graduate student for a semester. After that semester abroad, I worked in a multinational French company before becoming a full time translator, gathering over 3 years of experience as a professional in this field and dedicating the last year (mid-2018 to present date) in developing and improving my subtitling skills.
€18 EUR 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.8
1.8
사용자 아바타
I have experience in French audio and video transcription as it is a huge part of my job when I was a language assistant. I am particularly ta take to provide accurate transcriptions of French videos. In the past, I also did a lot of translation (English to French) of video in my spare time and for my own usage using Aegisub so I am familiar with it.
€22 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Am a native French speaker, I'd easily be able to do the work not only in my language but with the appropriate domain or field it is related to.
€25 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I bid for Spanish is my first language and I am fluent in French. I have experience with subtitling and I am a professional translator.
€30 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I've got a good level in french. French is my native language.
€30 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Boa Noite, Posso ajuda-lo a fazer a tradução de francês para português, tenho muita experiência nesse ramo
€30 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Ladies and Gentlemen With great interest I am reading about the offered Job “FREELANCE SUBTITLE TRANSLATORS RECRUITMENT ”. I have many years of experience in interpretation and translation from and to German, Italian, French and English. In appendix, please receive a booklet with some examples of translations that I have done. I master all four of the above languages without accent, at a native-language level. Also, I have worked, translated and interpreted for many years with the above mentioned languages in various industries, as you can see from my “Employment history” on my profile. In this regard, if you wish, I can obviously provide appropriate references. Finally, I have experience in Audio-Transcriptions, having transcribed numerous utterances for organizations such as Appen or LinguisticTanx . I can work comfortably on following of your proposed tasks: -French to German -French to English -French to French (Transcription) Looking forward to your reply, kind regards. Osman Sultan
€18 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
The fact that the project combines three of my fields of expertise: the French language, dubbing and subtitling, and Communications.
€30 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I feel I am right for this I provide high service and can read and write in french to a high standard Relevant Skills and Experience Full over service and well get the job done to a high standard
€22 EUR 18일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
(FREE) this service would be for free i m ready to do this service and being one of your freelancers on this option FRENCH to SPANISH (Native in SPANISH and fluent in FRENCH) for free if you interested you can contacte me you will not lose something is great opportunity to demonstrate you my skills and you will be proud this free service yassin
€30 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi! My name is Delia, and I am a professional translator, I'm new in this web page but not new in the sector. I've been translating for years and I'm in touch with French British and American people every day as well as Portuguese, so I have no problem working with these languages, I have a high level in all of them! My average words per day rate is of 2.500, so I'd like to know how many words does the text(s)have, the main topic(s) and the deadline you need to meet. As I saw in your offer you are searching for a Native in the target language, so in that case FRENCH to SPANISH would be the best option for me! Do not hesitate to ask any question!
€20 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
French is my native language. I have worked as a french tutor and translator in the United States and acquired enough experience for this job.
€27 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hey im a french/spanish girl so im very interested for this kind of job. I already have experience and i think to be the person you need for the translation french to spanich. Thank you Sarah
€27 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I can offer FRENCH to ENGLISH (Native in English and fluent in French) translation. I am a native English speaker from Canada, where the two official languages are English and French. I am fluent in French and I have taken French courses for eight years and am now in my ninth year.
€30 EUR 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am native dutch speaker. I speak professional french in a working environment. I am available for 30 hours a week.
€20 EUR 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello! I'm a student of the second year and ready to help you. Russian is my native language and I also speak English and French
€22 EUR 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello! My name is Marta, I am a native Spanish speaker (Spain) and I am studying English at the Official School of Languages. Currently my level is B2, writing and speaking. I’d really like to help you with your project and I will do my best to get the best result. I love writing stories and posts in my literature blog, so I think I have the skills to help you. Don’t worry about the bid, we will discuss it. Please, feel free to contact me and I will be able to start as soon as possible. Thanks, Marta
€24 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (GREECE)
Athens, Greece
0.0
0
1월 22, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.