Find Jobs
Hire Freelancers

english to french -- 2

₹600-1500 INR

종료됨
게시됨 6년 이상 전

₹600-1500 INR

제출할때 지불됩니다
i am looking for translators who can translate from English to french.I hope my email finds you [login to view URL] are approached for a potential subtitling project. These are Indian movies and serials for subtitling in [login to view URL] let us know your competitive rate of per minute.
프로젝트 ID: 15402197

프로젝트 정보

26 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 7년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
26 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 ₹1,105 INR입니다.
사용자 아바타
Hello, Thank you for taking your time to read my application. We have read your project titled "english to french -- 2" and our NATIVE French translator could help you with it. Our rate is 0.023usd/word (1.49INR/word) and we can do 1200 words per day. We have been working in freelancer.com since 2009, having always obtained a very positive feedback from our customers - we got 1101 5 starts feedbacks so far. If you feel it's necessary, we can also translate a short text to prove our quality of work. If you have any question or you are interested in our services, please don't hesitate to contact us. Have a good day Yours faithfully, Isra
₹600 INR 1일에
4.9 (1540 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
FRENCH NATIONAL currently expatriated in India. French mother tongue/English fluent. I provide high quality error free HUMAN translation. Currently attached to Wella Intl for their video subtitling Relevant Skills and Experience I am serious, dedicated to the work undertaken and available immediately. For translation/subtitling I use to charge 120 USD/video hour. Or 2 USD/minute. Perfect spelling, terminology, grammar. Proposed Milestones ₹650 INR - French subtitles When would you like to start your project ? Kindly contact me to discuss further. Looking forward,
₹650 INR 1일에
4.7 (18 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
traduction & subtitle Expérience et Compétences appropriées traduction & subtitle Étapes proposées ₹1000 INR - traduction & subtitle
₹1,000 INR 15일에
5.0 (14 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
aa Expérience et Compétences appropriées aa Étapes proposées ₹1300 INR - end
₹1,300 INR 10일에
4.9 (27 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Hi. I am a native French speaker, fluent in English. I can translate text. Contact me for details.
₹1,000 INR 10일에
4.0 (1 건의 리뷰)
1.6
1.6
사용자 아바타
I can work for you, as I am good at both English and French. Even I love movies, so your task gets easy. For one minute translation I charge 20 Rs. Relevant Skills and Experience Translation I do. Proposed Milestones ₹300 INR - 50% work ₹300 INR - Final What is the length of the movie, depending on that the charges may go less.
₹600 INR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I speak English and French fluently Relevant Skills and Experience I speak English and French fluently
₹1,300 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
₹1,300 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello I'm interested in long term collaboration that is why I apply to your offer Expérience et Compétences appropriées Very much at ease with English, I can translate your work but would be good to know the content of your texts Étapes proposées ₹1300 INR - Let's see your texts Is your work urgent ?
₹1,300 INR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I will translate your text professionally
₹950 INR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
ready to did it ! Relevant Skills and Experience i'm bilangue , good in english and very good in fresh Proposed Milestones ₹1300 INR - done how do you pay the amployee?
₹1,300 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
₹650 INR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
₹950 INR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
1500₹ en 8 jours Expérience et Compétences appropriées Sous-titrage Étapes proposées ₹1500 INR - en 8 jours When are we starting?
₹1,500 INR 8일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
ce sont des films indiens et des séries pour le sous-titrage en français. Pls nous faire connaître votre taux concurrentiel de la minute.
₹850 INR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I and my team strive for excellence always. Be rest assured that your work is in good hands. We also edit and proofread before delivery. If you are not satisfied with our work, you get your money back Relevant Skills and Experience As bilingual individual, I am better suited for the job because I have attained a good level of oral and written competence in both English and French
₹1,250 INR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Native French speaker with solid experience in translation. I've already translated TV subtitles to French. I work fast with excellent writing skills, always respecting the style of the original text. Expérience et Compétences appropriées Translation from English to French : subtitles, articles, reports (sciences, politics, economics). Strong writing skills, I can manage to translate by staying as close as possible of the original idea Étapes proposées ₹1300 INR - Whole project
₹1,300 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
₹1,100 INR 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
₹1,250 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
₹1,250 INR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (INDIA)
Mumbai, India
5.0
1
결제 수단 확인
9월 22, 2013부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.