Find Jobs
Hire Freelancers

English to French translation is needed - 13 files

$250-750 USD

종료됨
게시됨 4개월 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
We have 13 Word files to be translated from English to French. The word count is approx. 23491 and the budget is 0.015 USD per word. Please note that we need human translation and machine-generated translation will not be accepted and paid as we will get the document reviewed by another translator. The delivery is needed by 01.02.24, before 6 PM India time. Interested native French translators with a good command of English may contact us immediately. Looking for multiple translators to complete the job in the given timeline.
프로젝트 ID: 37704987

프로젝트 정보

100 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 2개월 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
100 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $372 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, We will translate your document from English to French by native speaker. Everything is done in 'everyday' language so it will sound normal! Our focus is NOT only committing an accuracy by converting sentences between languages, but also creating more native-oriented document by swapping word-orders and expressions where required. We will double proofread the final translations each time to make sure they are flawless and error free. YOU WANT A PROFESSIONAL SERVICE, WE ARE READY TO SHOW YOU OUR PROFESSIONALISM. So, just click on the chat and let's discuss more about the project. Best regards, Meta World Team.
$250 USD 3일에
5.0 (197 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello, We will translate your document from English to French and provide you with a professional and high-quality translation completed by a native French speaker. We have extensive experience of over 10 years in the translation field. Please check our portfolio: https://www.freelancer.com/u/GlobalSolutions2/Multilingual-Translation We are one step away from your message. Please feel free to ask any questions. Thanks! GS DIGITAL TRANSLATION CO.
$352 USD 3일에
4.8 (219 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
As both a native French and English speaker, I am able to translate your document from English to French with a timely manner. I believe QUALITY is what you are looking for the work will be done 100% MANUALLY and delivered ON TIME. No hesitation,get translation. Best Regards Charlott
$250 USD 7일에
4.9 (135 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hello there, Thank you for posting this job on Freelancer.com. We have read your project description; you need to translate your 13 files consist of 23491 words from English into French language. We have been a leading translation company of this website since 2007. We can be your best choice to handle this project. We are a team of professionals specializing in translation, transcription and editing/proofreading for more than 90+ languages. We have worked on translating several books, articles and websites. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio : https://www.freelancer.com/u/TransManual24 If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to contact us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Please give us a chance to prove our competences. Regards, Mst. J
$360 USD 3일에
5.0 (78 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hello, Welcome to the Language solutions team! We will translate any kind of document from English to French. Why would you choice language solution? * 100% real, human, native translators, transcribers, voice artists, proofreaders & editors * We never use any machine or AI translation, transcription, voice over, proofreading & editing * We offer quick delivery & serious with our project deadlines * We provide revision of our work without additional cost * We work to our client's satisfaction * We are available 24 hours a day/365 days a year * We offer more reasonable prices, quality and fast translations, transcriptions, voice overs, dubbing, proofreading & editing services compared to those of our competitors +7 years of experience in translation and languages. Attention to detail is of the utmost importance to us. We are very enthusiastic about languages and would like to perform a high quality translation for you. We guarantee that we will not use Google Translate in any of my translations. > Here is my Previews work https://www.freelancer.com/projects/translation/Traducir-archivos-Franc/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/French-website-audit/ https://www.freelancer.com/projects/french/Create-English-subtitles-from-french/ https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-English-manga-French-31032575/ Feel free to message me if have any questions. Thanks,
$250 USD 1일에
4.9 (218 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I mastered English language. I'm interested in this work since I always consider all projects I take as a challenge to give the best of myself. With my seriousness, my writing skills and my professional experience of more than 7 years, I can successfully complete this job. Please check my portfolio below to see my previous translations: https://www.freelancer.com/u/azizov9 Please feel free to contact me to discuss further about your project. Best Regards, Aziz
$350 USD 3일에
5.0 (107 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hi there, welcome to Vsion Translators Hope you are doing great. We are the most professional translation agency on this platform with over 8 years of experience and are ready to deliver 100% results on your project, We believe - we are the best choice to handle this project. we would like to translate your document from English to French and can provide you with a high-quality professional translation service. Our team members are highly skilled translators who are qualified in their respective fields. We will complete the task according to your requirements. You can see completed projects from our professional profile: https://www.freelancer.com/u/Vsion2 WHY WILL YOU CHOICE Vsion Translators? ✔100% manual/human native translation with training in language ✔Native speakers with training in language translations. ✔We never use any machine software or Google translation ✔100 % satisfaction guaranteed ✔Unlimited revisions until you are happy with the results. Kindly leave a message through the message function for further information, we would be very happy to have the chance to assist you further with your project. Best Regards Vsion Translators
$300 USD 2일에
4.9 (176 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Dear Client, We are a team of the native professional English into French translators based in Germany. We are here to assist you with translating your document from English to French. We can assure you the best quality of work and revise until the work is fully satisfactory without any extra charge. I’d be very happy to discuss this further. Please feel free to contact me. Best Regards, Ashaduzzaman Khan.
$300 USD 3일에
5.0 (116 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
"""Dear Client, ✦✦✦Let us work with you to save time and concentrate on your art✦✦✦ We will be glad to help you with your project and We will translate your document from English into French. I checked your all requirements and interested in your project. We can do the translation 100% manually and professionally. We do not use any kind of tools and machine for translation. Hope you give a chance to prove our ability. Before sending the file back I always do proofreading for double-checking. If you have any question feel free to contact me. Thanks Worldwide Solutions"""
$250 USD 7일에
5.0 (25 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
As a French/Spanish/Italian native speaker and an English fluent speaker, I would love to help you From English to French professionally. I can provide you with high-quality translations. I've worked with numerous clients, both individuals and well-known companies. All documents and personal information are absolutely confidential. I offer revisions to ensure 100% satisfaction. More questions? Contact me now! Regards Isabelle
$345 USD 4일에
4.9 (53 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hi There, Our team consists of highly qualified native French translators from France, the USA, the UK, and Canada. We will translate your 13 files from English to French, and provide you with a 100% human translation in the same setting and format. We will not use any translation programs. Proofreading is always a part of our translation process before we send it to our clients. If you allow we can use more than one translator to complete it on time. You can see an example of one of those projects in our portfolio here: https://www.freelancer.com/u/JulkarNime24 If you award us the project, we’d be pleased to discuss this further, and get started for you as soon as possible. Thanks! Human Write
$250 USD 2일에
5.0 (29 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hello. With over five years of experience, I am confident in my ability to provide high-quality translation services for your project. Being a native Canadian French translator, I ensure that the translated text reads naturally and fluently to a French audience while maintaining the integrity of the original message. My command of both English and French allows me to comprehend the subtleties and nuances of language that often get lost in machine-generated translations. Moreover, having specialized in various fields such as legal, technical, medical, business, and more, I have the versatility necessary for translations across a myriad of subjects. My accumulated experience has honed my skills in keen proofreading and editing, vital strengths that set me apart from other translators. With my meticulous approach to every task, I promise not only accuracy but also coherence and correct grammar throughout all of your files. Your satisfaction is my topmost priority. Hence, rest assured that with me not only will you meet your deadline but the translated documents will be reviewed multiple times by me personally before handing them over to another professional for a second review. Given my commitment to open communication and respect for client needs, feel free to discuss any concerns or adjustments needed. Together, let's ensure your message reaches your French-speaking audience as effectively as it does your English-speaking one. Samuel T.
$250 USD 1일에
5.0 (14 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Hello there! I'm Sayed from Montceaux France, a native French and English speaker. I have read your project description & I see that you want to translate your document from English to French. Over the past five years, I have worked as an English to French translator and proofreader. I specialize in legal and technical content translations. I am sure I can provide you with an accurate, error-free and professional translation, fulfilling any deadline you set. I endeavor to provide my clients with a faithful translation. I carefully choose the words that would best conform to the grammar, syntax and idiom of the target language. Please have a look at my portfolio and previous work review: https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Sayed-26701213/reviews Let's discuss more over chat.
$350 USD 2일에
4.9 (39 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Greetings! I'm a professional in providing high quality English to French translation service. I am a top-rated freelancer with about 15 years of experience, having served about 700 satisfied clients. Please message me to check my portfolio. Thanks, Revival
$250 USD 7일에
5.0 (9 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hi there, I am a native French speaker, living in the United States (USA) I have more than 15 years of experience in this field, I will manually translate your document from English to French. I’ll provide you with 100% human translations. I'm a friendly and dedicated woman. My work is 100% guaranteed. You will get a high-quality and mistake-free translation. I'm a multi‐skilled, reliable, and talented translator with the ability to localize content and translate written documents I'm specializing in the translation & localization of software, games, websites, legal, technical, creative content, and marketing materials. I also have vast experience in translating cryptocurrency materials, business documents, manuals, and religious literature. If you have any questions, please don't hesitate to contact me. Best Regards Kimberly Plez
$352 USD 3일에
4.9 (28 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Hello, We are a translation company on freelancer.com! We will provide high-quality service translations for you. We’ll translate your 13 Word files from English to French. We assure you that we will deliver you an amazing translation with original grammar, spelling, and complete localization to suit your needs. What makes me qualified? ✅ We provide only authentic, manual translations. No Google, No Machine translation. ✅ Furthermore, I have worked on a multitude of previous projects. From these experiences, I am confident in my ability to deliver translations that will make sense to native writing of both languages. ✅ We always proofread the task before delivery to ensure good quality and error-free translation. ✅ You only pay when you are satisfied with our work. So please don’t worry about the quality. If you have any questions, don't hesitate to get in touch. We are looking forward to working with you.
$250 USD 5일에
4.9 (29 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
hello, As a native French speaker with a strong command of English, I bring the perfect set of skills required to efficiently deliver high-quality translations. With my professional motto being "your total satisfaction is my priority," I will make sure that your 13 word files are translated accurately and meet your standards--all before the given deadline. My overall experience, which includes serving over 500 satisfied clients in diversified areas of writing, has honed my translation skills that are essential for your project. Moreover, I offer human-generated translations exclusively because I understand the value of accuracy and reliability that comes uniquely from human translators unlike unreliable machine-generated translations. I assure you that the translated documents will be baseline for yourself and for the reviewer you mentioned earlier. Lastly, one crucial highlight: I never compromise on quality. Rest assured that you won't find any errors or glitches in my work when it comes to spelling, grammar, punctuation, or style guides. If this sounds promising to you, let's not waste any time and get started on this project! Employing me means choosing professionalism and excellence in translation services. Contact me now and see how my proficiency can bolster your documentation needs!
$300 USD 2일에
4.9 (21 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
23491 words for 0.015 usd/word. I speak native French and I can offer a free translation sample for part of the work so you can review beforehand.
$250 USD 1일에
4.9 (17 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
Hello, French/English bilingual Speaker. I will provide you with a professional translation. I will translate any type of document (even technical and medical). I guarantee a perfect and quality translation. I always provide """"Manual translation"""" - I don't use any software or tools. Every word is translated by myself exclusively (confidentiality is guaranteed). Documents are proofread for orthography & content before delivery (additional proofreading available as an extra).I have been working as a translator for over 6 years now. Why should I be hired? >Results are proofread before they are handed. >Any given instructions or guidelines will be highly taken into consideration. >Tasks are handed on, or even before the fixed time. >I translate documents with contextual clarity, simplified structure, and accurate interpretation. I leave no room for semantic errors. >I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards , Lia..
$260 USD 2일에
5.0 (4 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Je suis intéressé par votre projet de traduction de l'anglais vers le français, offrant des traductions précises et rapides pour vos 13 fichiers Word. (Mon tarif de 0,015 USD par mot est conforme à votre budget, et je suis prêt à commencer immédiatement. Dans l'attente de votre réponse. ****************************** I'm interested for your project translate English into French , offering accurate and timely translations for your 13 Word files. ( My rate of 0.015 USD per word aligns with your budget, and I'm ready to start immediately. Looking forward to your response.
$500 USD 3일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.1
4.1

고객에 대한 정보

국기 (INDIA)
Pune, India
0.0
0
결제 수단 확인
1월 12, 2024부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.