Find Jobs
Hire Freelancers

7,750w manual translation of parenting text EN --> FR

$250-750 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
This is an easy job for any seasoned translator. We have an English text about a parenting topic. The language is simple and the phrases are short. We would like you to keep this easy-to-understand writing style in your French translation with an informal tone.
프로젝트 ID: 22630939

프로젝트 정보

49 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
49 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $283 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual English to French language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native French translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$250 USD 2일에
4.9 (3233 건의 리뷰)
9.8
9.8
사용자 아바타
Hi there, Thank You for reading our proposal. If you are looking for human translation completed by experienced native professional for your text then; you should definitely consider hiring our recommended translation services. If you assign your job to us; you won't regret hiring the best and honest translation services available on freelancer.com. We have translated various documents in almost all subjects that comes to mind and we have always provided high quality translation to our respectable clients worldwide. Please click on chat and let us know total word count for an accurate quote. Regards BRD GLOBAL Translations Top Ranked and Recommended Translation service provider on freelancer.com
$250 USD 2일에
4.9 (1731 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hello, Sir/Madam Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to Translating, Transcribing, Data entry and Proofreading. We also write articles, blogs, and content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is to provide quality work with affordable prices Best regards, Worldtranslators.
$250 USD 2일에
4.9 (2577 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello There, we do only Manual and human Translation. Native ENGLISH TO FRENCH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. ENGLISH TO FRENCH PROJECT LINK: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-English-French-17438199/details https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-Technical-Manual-English-13993490/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-documents-english-french/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Fast-English-French-Travel-Itinerary/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation-English-French.6509638/reviews Thanks & best regards!!
$250 USD 3일에
4.9 (1257 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello There, According to your project details, I am a native French speaker with native English knowledge. I offer 100% human translation with the most competitive price and on time delivery. The text will be analyzed and translated so as to feel the natural in the target language not a simple word for word translation. I don't use google or any other software. I work until my clients are fully satisfied. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. As I'm perfectionist, you can always expect the best quality professional translation from me. I'm looking forward to be your French translator! Greetings, Arif.
$250 USD 2일에
5.0 (503 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello there! We are a specialist native English to French translator team. Our translations are completely manual. We have five successfully years of exprience in this profession. Our five-year experience can testify to our success in the language translating services, and our timely delivery of projects leaves clients very pleased with their experience with our services. Feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
$250 USD 2일에
5.0 (247 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native French speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is few of my most recent English to French translation projects links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-from-English-French-22059104/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-pages-from-English-French-20989767/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-pitch-from-English-French/details https://www.freelancer.com/projects/translation/English-French-translation-19695915/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-french-translation-for-amelia/?w=f https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S
$250 USD 1일에
5.0 (328 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello There, I am a native French speaker and currently living in America. I offer a comprehensive range of services language translation. I'll provide quality translation with a substantial amount of experience working across all sectors and personal touch with 10 years of experience behind. My trademark is to deliver flawless document translation services as quickly as possible. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. My main goal is quality service with 100% clients satisfaction. Looking forward to your response. Cheers, Moyen
$250 USD 2일에
5.0 (222 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello I'm a native french speaker with a master degree in finance and i have been working as a translator for 5 years. I'm in the top 1% Freelancers for French translations. I can quickly and accurately translate your file. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my 449 past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
$250 USD 1일에
5.0 (482 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
"Hello there, Welcome to Steenbergen translation service. We are a team of native translators. All our translations are 100% manually done by experienced native speakers. We work according to standards. We have spent years translating SEO content, blog articles, medical texts, literary texts and a wide variety of other texts. Our team provides >Quality assurance process >Fast, flawless and professional translation >100% error-free and well-sounding translation. Our goal is to swiftly provide you with a proper translation. We also proofread, correct existing documents and will ‘copy-write’ for you if needed to make it sound right. We’re professionals in our work. So we hope for your credit of trust! "
$250 USD 1일에
4.9 (281 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello, I am a French native speaker (originally from Lyon) and I have been a freelancer translator for more than 6 years therefore I have a strong experience in many different fields. I have also translated several book between French and English. Therefore I assume I am the perfect candidate for your project. My price for a 7.750 words documents is 190 $ and I will need 3 days to do it. (Nevertheless I can't bid less then 250 $ for your project). Below are other reasons why you should work with me: I'm not an agency, I do 100% human translation and I'm an independent translator - easy communication, easy collaboration Highly available and very reactive A true passion for languages, I rephrase the translation so it will keep its original meaning but be completely correct and easy to read for the French public I have a strong experience of translation/writing and I'm well aware that any translation need to be adapted to the target language to be confortable to read. Feel free to contact me for any further information and to send me a short sample to translate. Regards
$250 USD 3일에
5.0 (117 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hi,hope you are doing really well. I am a native French professional Translator, Proofreader. I am the person you need for excellent French and English translations. I provide 100% human translation. I always do proofread before delivery to ensure good wording and structure. If you are looking for a high-quality translation, you are in the right place. I like my job because it gives me the opportunity to learn something new every day. And I'll be happy to cooperate with you and provide professional, high quality services, with a reasonable timeline and fair price. Good luck!
$250 USD 2일에
5.0 (76 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Let us help you find a tailored solution today. Trusted by the world’s leading companies, ExpertTranslators is the best service provider. We work 24/7 to deliver the best customer experience. We can work with any kind of documents. ExpertTranslators provided : *** Translation (any kind of documents) *** Proofreading/Editing (any kind of documents) *** Transcription (audio/video) *** Writing/Rewriting (All languages) We provide the fastest quality human translations, transcription, proofreading/editing and writing/rewriting in the world so our customers can beat their global competition and get to market faster. Our slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Sincerely, ExpertTranslators
$250 USD 1일에
4.9 (162 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello,Sir/Madam Welcome to LanguageSolution Do you want 100% manual Translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We offer fast, accurate and confidential every project. We provide technical, legal, marketing, website, medical, SRT, financial and personal document. Our major work is Translation, Transcription, and Proofreading. But we also work for Articles, Blogs, Content, and Rewriting. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual proofreading to your project with best pricing. Our team members have high quality skills and are certificate holders. We can make sure you will be 100% satisfied and would love to hire us again. I believe, we can do a great work for you and ensure your complete Satisfaction. We deliver the industry’s fastest and most dependable access to highly trained and professional linguists in more than 90+ languages 24 hours a day, 7 days a week, that’s a new connection every second. Best regards, Lola Dovner
$250 USD 2일에
4.9 (217 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I mastered English language. I'm interested in this work since I always consider all projects I take as a challenge to give the best of myself. My qualities as a serious person, my writing abilities and my professional experience will make me able to complete this work successfully. Best Regards, Aziz
$250 USD 3일에
5.0 (106 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hi Hiring Manager, Thanks for posting this project. Glad to know you that I am professional English-French-English translator and have more than 7 years experience in translation sector. I have done so many translation jobs successfully for some online or offline based companies. I have moved to Australia to study 8 years ago and I have completed some courses in languages studies after that I have decided to help others to translate their documents. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. I always do proofread after translating the document several times so that pitch clear indeed. Let's discuss together via chat so that we can discuss more your project and make a deal. Best Wishes. Santa G.
$250 USD 2일에
5.0 (186 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello, Bonjour, I am a native French speaker with a Bachelor in Foreign Languages and I am also a translator. Je suis une native française avec une licence en langues étrangères et je suis aussi traductrice. I will translate any text from English to perfect French within a few working hours. I can translate any types of documents (books, articles, ads, etc.) Je vais vous traduire toutes sortes de textes de l'anglais en français en quelques heures. Je peux traduire toutes sortes de documents (livres, articles, publicités, etc). All my work is done manually. I don't use any translation software. I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite. Tout mon travail est fait manuellement et je n'utilise pas de logiciel de traduction. Je peux travailler sur des documents words, pdf, en format .txt ainsi que toute la suite Office. J'inclus aussi dans mes traductions : Proofreading. Relecture. Revision. Révision. Perfect and accurate translation. Traduction parfaite et travaillée.
$250 USD 1일에
5.0 (131 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks W-Translators
$250 USD 1일에
4.9 (156 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello there, By regarding your project, I am a native French speaker and fluent in English. I will provide you accurate and 100% human translation. Your translation will be professionally performed by me and delivered on time. All translation are always proofread before delivery to ensure the quality and well constructed. As I am new here, but I really would love to show my professional experience here in your project. Greetings, Afif
$250 USD 2일에
4.9 (86 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi there, As your project description related, I'm a native French speaker with experienced in English linguist. 5+ years of professional translator career. I have been working on a full time freelance translator since 2014. Something that has given me a fair share of experience (500+ translations completed so far) and the opportunity to constantly improve my abilities to exceed customers' expectations and requirements. I will provide you with a professional translation.I always provide ""Manual translation"" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards! Echo Martinez
$250 USD 2일에
4.9 (67 건의 리뷰)
5.9
5.9

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Atlanta, United States
0.0
0
11월 26, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.