Find Jobs
Hire Freelancers

Proof read product labels in Canadian French

$10-30 USD

완료함
게시됨 약 4년 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
We have three small food labels that have English and Canadian French on them. We want to confirm our Canadian French translation is up to date.
프로젝트 ID: 24249852

프로젝트 정보

21 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hi,hope you are doing really well. After reviewing your project description, I can assume that you're looking for highest quality translation. I am a native Canadian French professional Translator, Proofreader. I am the person you need for excellent Canadian French and English translations. I provide 100% human translation. I always do proofread before delivery to ensure good wording and structure. If you are looking for a high-quality translation, you are in the right place. I like my job because it gives me the opportunity to learn something new every day. Few reasons to choose me: 1) I value my clients and my first aim is to satisfy them. 2) I always deliver on time. 3) You can choose the format in which you would like to receive your document. 4) I always try to do what my clients ask for and if they do not like it, I always fix it. 5) I am online every day, so I can respond to your requests in a few minutes/hours. 6) I provide help even after completing the project. I offer my clients the highest possible quality every single time. I'm the best candidate because of I did this kind of thing before. I am a fast and accurate translator and you won't regret choosing me! I promise! I am eagerly awaiting your reply so we can start collaborating as quickly as possible. I look forward to hearing from you! Good luck!
$25 USD 1일에
5.0 (76 건의 리뷰)
6.3
6.3
21 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $17 USD입니다.
사용자 아바타
Hello There, We have read your project description and we can easily proofread your document within your deadline. All our proofreading is Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format? ii) Can you tell us total word count so that we can adjust our bid? iii) Do you have any Specific Deadline? The quality of every proofreading project we work on is benchmarked against ISO-approved quality control procedures. This means we run spelling, grammar, punctuation, formatting and completeness checks as standard. We always try to do our best and make our employers happy. Please check our previous reviews and contact us so that we can discuss in detail and adjust our deadline and budget. Regards. Desource...
$20 USD 1일에
4.8 (2354 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hi there, Thanks for posting this project. My name is Jobayer and I have read your project description and can see that you would like to edit and proofread your document by a native expert. I would approach your project by starting with high quality editing and proofreading that will be carried out by our native expert speaker. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. Thanks!
$20 USD 1일에
4.9 (1490 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
"Hello there, As I understand, you need some Proof read product labels in Canadian French. Our agency has undertaken a large number of projects of this type, always obtaining good feedback for our work. A selection of some of our recently completed assignments can be seen below: https://www.freelancer.com/projects/translation/grammar-check/details https://www.freelancer.com/projects/proofreading/Proofread-22692984/details https://www.freelancer.com/projects/research-writing/proofreading-21308918/details Proofreading is one of the main activities of our team. We have been working for 4 years, offering quality work and maintaining a great reputation. We would be thrilled to be able to collaborate with you for your project. Thank you The WorldTranslator team Note: We normally charge based on the word count, which ensures a fair rate for both of us. Please message us so that we can offer an accurate bid price and discuss the project further. "
$20 USD 1일에
4.9 (1498 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hi there, This is Arif, a native Canadian French speaker from Australia. I will professionally proofread and edit your product label. Your document will be handled professionally and read over and over to ensure nothing is missed out. I check and correct; spellings, grammar, punctuation, consistency, readability, incorrect word usages, poor sentence structure, tenses, spacing etc. I am happy to simply proofread (catch errors), but I also enjoy in-depth editing, which involves improving readability, offering suggestions and restructuring when necessary. Please check some of my previous proofreading and editing projects: https://www.freelancer.com/projects/proofreading/english-language-proof-reading/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Arif-20287852/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Proof-Read-Edit-Commercial-Proposal/details https://www.freelancer.com/projects/article-rewriting/Rewrite-Professional-Article/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/English-Correction/reviews I am dedicated to help you and make your writing better. Let's have a discuss regarding the project. Thanks, Arif.
$20 USD 1일에
5.0 (350 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello there, I am a professionally trained writer, editor, and proofreader with over 6-years of experience providing editing and proofreading services. I will proofread your document to catch errors and provide you with a clean and polished document that will be ready to go live. We all make mistakes and I absolutely understand that. Let me help you iron out those inconsistencies and be your second set of eyes. My job is to find and fix: Grammatical errors, Punctuation errors, Spelling errors, Improper word usage, Sentence structure, Syntax issues etc. You will receive: Original document with track changes for your approval Revised document with all corrections accepted and applied Just shoot me a message, and we’ll make it happen! Thanks & Regards Moyen
$20 USD 1일에
4.9 (138 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi there, this is Jayne Austin. I just checked your project which named is Proof read product labels in Canadian French. I am a professional editor, proofreader, and copywriter. I have more than 12 years of experience editing. I will work with you on editing and proofread your articles, blog posts, brochures, e-books, kindle texts, full books, resumes, novels using British or American English. I will professionally review, edit, and proofread any text, searching and correcting errors in: - Punctuation – Grammar – Spelling – Readability - Sentence Fluency - Paragraph structure - Redundancy elimination You will receive two MS Word documents: - The first showing the changes and comments made using MS Word track changes - The second will be the completely accepted edition without the comments. I am ready to show you some sample of my writing. Cheers Jayne Austin
$20 USD 3일에
4.8 (121 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello There, I'm a native FRENCH (Canadian) re writer, editor, copywriter and proofreader currently living in Canada. I'll go through your file at least twice, fixing all grammatical and structural errors, ensuring your file will be in great shape for querying, publication, etc. My particular expertise and experience is in business writing and user guides/instructional documents. Copy writing, Editing Cv writing, Proofreading, formatting, writing of all types is my passion, I love to work for those who seek high quality project. I'd love the chance to work with you on your task. Don't scruple to get in touch with me. Best Wishes, Afif Ehasan
$10 USD 1일에
4.9 (83 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi,, I have taken note that you need to proofread a document from English to Canadian French. We are a Proofreading company from Bangladesh and have native editors who can do this work professionally. We completed already many proofreading projects of this type. You can view them by clicking on the link in our profile https://www.freelancer.com/u/johnplayer271218?w=f If you need to see more completed projects, please, just text us. We always double-check the assignment before delivering it to ensure good quality and an error-free proofreading. Thank you W-Translators. (NOTE: Our price is normally adjusted to the number of words, please click on the chatbox and provide us with more details about your project, so that we can make you an individual offer)."
$20 USD 1일에
4.9 (125 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello there! Are you looking for a professional and reliable French Canadian editor and proofreader that can professionally proofread and edit your text in French Canadian? I am here. I will professionally proofread and edit your text. I will edit your business documents and reports, website copy, press releases, corporate communications, articles, interviews, blog posts, reports, letters, speeches, conference papers, fiction and non-fiction books, e-books and any other kind of professional, formal, informal text or manuscript. I will use Microsoft Word's "Track Changes" and "Comment" functions, so you can be able to see all the edits I made to your document. I will check: > Grammar & Punctuation > Spelling & Word Usage > Redundancy/Repetitiveness > Flow & Fluency I also offer constructive criticism upon delivering. My comments will highlight the parts I enjoyed and mention those that need improvement. Thanks in advance! If your document requires extensive editing or rewriting, please message me.
$10 USD 1일에
5.0 (105 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello, Native Canadian French translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer our services on short notice. Relevant Skills and Experience Please consider us and give us a chance to impress you by our quality services. I have checked your requirement, yes we can do it, because we already work on similar requirement in past. We have right skills to work on this assignment. We will complete the work as per requirement. Our main goal is a supply of quality work with affordable price. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio also you can check my profile. You can check out my previous work below these links: https://www.freelancer.com/projects/translation/words-product-selling-points-translate/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-documents-from-English-Deutsch/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-words-French-15689131/reviews If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Thanks.
$10 USD 1일에
4.8 (153 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hello there! My name is Ammon. I am a native French Canadian speaker also fluent in English with over a decade of experience in Proofreading and Editing Services. I know how to take any type of writing and make it better. I have a talent for clear, concise communication, and my editing will deliver your message with style and flair. My copy-editing can help you: - eliminate basic errors in spelling, punctuation, and grammar - tackle issues of tautology, jargon, and wordiness - create a reader-friendly rhythm within paragraphs and sentences - maintain a consistent, engaging style throughout the manuscript - make your manuscript accessible and interesting to your intended audience Please message me about the scope and nature of your project, so we can discuss it in detail. I always want my Freelancer employers to be 100 percent happy with my work! Also, if you need help with rewriting and editing, please contact me. I am able to do all of the above at a price that's lower than the industry standard while still providing quality work. Contact me to see if I can help you! Best regards, Ammon
$15 USD 1일에
5.0 (18 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Have a draft? Get done-for-you editing and proofreading Turn your rough draft into a polished and effective piece of communication! 5 years of experience professionally copy editing, proofreading, and typesetting I am a professional author, editor, proofreader, and copywriter, with numerous peer-reviewed publications and multiple book contracts. This means a bunch of stuffy scholars said "SOLID STUFF!" to my writing—please see my website for examples. I, Ryder, will edit your work for spelling, grammar, and punctuation, and make sure your writing is error-free, clear, and does what it's supposed to do. Not sure if your project is a good fit? It probably is—message me! What you get: A clear record of all corrections/changes A final form for printing/publishing Project types: Journal articles Other articles or essays (note: I will not do your schoolwork for you; only pay for proofreading if your institution allows you to hire a third-party editor) Technical documents Professional letters
$20 USD 1일에
4.9 (66 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
"""""""Hi, I checked your requirement, yes I can do it, because i already work on similar requirement in complete. me writing processes start with brainstorming and end with proofreading and editing. Please check my portfolio section for sample work; https://www.freelancer.com/projects/proofreading/Editing-proofreading-for-booklet-for/reviews If you have any questions or concerns, please feel free to send a message. Thanks"" "
$10 USD 1일에
4.8 (60 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
I will proofread your task What is your deadline? I have seen and understood all the requirements of this project, I have more than 5 years of experience in the field of business and professional writing. Also, I have helped thousands of clients for a variety of topics from different fields such as marketing, finance, law, sociology, journalism, international relations and psychology. MUST TRY ME ONCE.
$10 USD 1일에
4.8 (13 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hello, We have seen that you need to Proofread some documents. Our agency has carried out a large number of projects of this type, obtaining always good feedback. Proofreading is the main activity of our team. We offering quality work and enjoying good reputation. We would be very happy if we could collaborate with your project. Thank you Author
$10 USD 1일에
5.0 (11 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
it's ok
$25 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I have over 7 years of experience reviewing food labels for Nestle GERBER Canada (highly regulated baby food and infant formula categories) as part of my Marketing Manager role. I am bilingual English/French and extremely familiar with the Canadian Market. I can deliver same day. You won't be disappointed.
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Yakima, United States
5.0
1
결제 수단 확인
2월 8, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.