Find Jobs
Hire Freelancers

Translation English - French

$250-750 USD

완료함
게시됨 약 6년 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
Translate 6,150 words. I need it within 2days. Please send us the sample of the translation below and your offer. Text Example: We already have an established business which goes beyond a vision and a roadmap. We have already analyzed and uploaded 80,000 retail properties in over 1,000 shopping streets onto our own global listing platform. Today we have already smashed through over 1,5 million searches on the platform - just in our first 12 months of operations. The website has over 7,000 registered users and eLocations collected contact information of over 70,000 real estate professionals.
프로젝트 ID: 16750674

프로젝트 정보

28 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hello I'm a native french speaker with a master degree and i have been working as a translator for 3 years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. I can quickly and accurately translate your file. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
$250 USD 2일에
5.0 (494 건의 리뷰)
7.6
7.6
28 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $354 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, We have read your project description completely and we can translate your 6150 words within 24-36 hours if awarded immediately. All our translations are 100% Manually done by Experienced native speakers only. You can read our reviews and chat with us to discuss your project. At BRD GLOBAL Translations it's all about QUALITY - You Say Quality, we provide HIGH QUALITY. With this Aim we perform Quality check as well to provide HIGH QUALITY output. Looking forward to your response. Regards BRD GLOBAL Translations
$250 USD 1일에
4.9 (1729 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$250 USD 2일에
4.9 (2516 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
All our translators have always consider it a challenge to give the best of theirselves in all works they perform. You will be provided of a native and professional service. Our rate is 178usd to translate 6,152 words and our Native French translator could deliver the translation within 4 days since the project acceptance.
$250 USD 4일에
4.9 (1613 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello, I can translate all 6150 words of the whitepaper into French, by using the correct terminology (cryptos & finance oriented) and within two days since the project has been awarded. I can start today and deliver it by Monday afternoon. Please let me know if you have any questions. Thank you.
$350 USD 10일에
5.0 (240 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
Hello! I have a team of multilingual translators. All our translators are natives, with at least 7 - 8 years of experience. We always provide excellent support: high quality error-free translations in the translated content. We can translate your text files from English toFrench with 100% accuracy. I am eagerly waiting for your response. Thanks, with best regards, Anamika
$250 USD 2일에
4.7 (253 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hi there :) I am a french native translator. I've translated websites, product descriptions, user manuals and legal documents. I am able to translate your 6150 words from english to french for 80 USD and it shall be ready within 2 days. Here's the sample translated : 'Nous disposons déjà d’un business établi qui va au-delà d'une vision et d'une feuille de route. Nous avons déjà analysé et mis en ligne 80 000 propriétés commerciales dans plus de 1 000 rues sur notre plateforme mondiale. Aujourd'hui, nous avons déjà dépassé 1,5 millions de recherches sur la plateforme uniquement au cours de nos 12 premiers mois d'opérations. Le site web ‘eLocations ‘ compte plus de 7 000 utilisateurs enregistrés et a collecté les coordonnées de plus de 70 000 professionnels de l'immobilier.' I hope we'll get in touch. Cheers
$250 USD 2일에
5.0 (78 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi I'm a native french speaker and also a translator (english and dutch to french). If you need some more informations about me, I'm at your disposal by chat. Have a nice day Martine Here is your sample Nous avons une entreprise déjà bien établie et qui voit bien plus loin qu'une idée et qu'une feuille de route. Sur notre propre plateforme mondiale, nous avons déjà analysé et téléchargé 80 000 commerces de détail situés dans plus de 1 000 rues commerçantes. A ce jour, plus de 1,5 million de recherches ont été faites sur la plateforme - et ceci en à peine 12 mois d'exploitation. Notre site Web compte plus de 7 000 utilisateurs enregistrés et eLocations a recueilli les coordonnées de plus de 70 000 professionnels actifs dans le domaine de l'immobilier.
$350 USD 1일에
5.0 (95 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Sample: Nous avons déjà une entreprise établie qui va bien au-delà d'une vision et d'une feuille de route. Nous avons déjà analysé et mis en ligne plus de 80 000 propriétés commerciales dans plus de 1 000 rues commerçantes via notre propre plate-forme mondiale. Aujourd'hui, nous avons déjà dépassé 1,5 million de recherches sur notre plate-forme, et ce, seulement au cours de nos 12 premiers mois d'activité. Le site Web compte plus de 7 000 utilisateurs enregistrés et eLocations a recueilli les coordonnées de plus de 70 000 professionnels de l'immobilier. I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines. I completed a Bachelor's degree in - French Law & Economics - Applied Foreign Languages [French/English/Spanish] and a Master Degree in - Translation & Interpreting [French/English/Portuguese] I am completely fluent in English. Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service. I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers. I'm looking forward to hearing from you. Best regards
$341 USD 2일에
4.9 (89 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hi there! My name is Youssef, i am not a native speaker, but i am moroccan, French is like the first language in my country, i am an experienced translator, i speak both French and English perfectly, so i guarantee you a perfect translation, i can do that in 2 days as you requested. Thank you for consulting my bid. Youssef Example: Nous sommes déjà très présents sur le terrain avec une entreprise qui va au-delà d'une vision et d'une feuille de route. Nous avons déjà analysé et mis en ligne 80000 propriétés commerciales situés dans plus de 1000 avenues commerciales sur notre propre plate-forme mondiale. Aujourd'hui, nous avons réussi à dépasser 1,5 million de recherches sur notre plate-forme - juste au cours de nos 12 premiers mois d'opérations. Notre site-web compte plus de 7000 utilisateurs enregistrés et nos eLocations ont recueillis les coordonnées de plus de 70000 professionnels de l'immobilier.
$250 USD 2일에
5.0 (70 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hi :-) I'll be more than happy to translate your 6,150 words content to French keeping the original formatting. I am an experienced translator with good reputation in many freelancing websites and a French teacher which guarantee you: accurate, flawless, spelling mistakes free, grammatically correct and professional translation. Kind regards :-)
$250 USD 2일에
4.8 (47 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
To Whom It May Concern Here is your Sample: « Nous avons déjà établi une entreprise qui va au-delà de notre vision et agenda. Nous avons aussi analysé et mis en ligne 80 000 propriétés commerciales dans plus de 1 000 rues commerciales sur notre propre plate-forme mondiale. Jusque-là, nous avons déjà dépassé 1,5 million de recherches sur notre plate-forme et cela juste au cours de nos 12 premiers mois d'opérations. Le site Web a plus de 7 000 utilisateurs enregistrés et eLocations a recueilli les coordonnées de plus de 70 000 professionnels de l'immobilier. » I am really looking forward to hearing from you. Best Regards Didier L
$250 USD 10일에
4.7 (10 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
I am native both Arabic and French speaker Mastering the French language I have just finished the translation of an e-book from English to French (96 pages) successfully and another project with a list of words and expressions for some given topics.
$355 USD 2일에
5.0 (4 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Nous avons déjà une entreprise établie qui va au-delà d'une vision et d'une carte routière. Nous avons déjà analysé et mis en ligne 80 000 propriétés commerciales dans plus de 1 000 rues commerciales sur notre propre plate-forme mondiale. Aujourd'hui, nous avons déjà dépassé 1,5 million de recherches sur la plate-forme - juste au cours de nos 12 premiers mois d'opérations. Le site Web compte plus de 7 000 utilisateurs enregistrés et èLocations a recueilli les coordonnées de plus de 70 000 professionnels de l'immobilier.
$277 USD 2일에
4.8 (1 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
let me show you my skills sir I'm new here please give me a chance to improve my self .I promise you I will give you a high quality translation I will send you my last work . I was translate from english to french and spanish contact me I will send it to you Amine
$250 USD 2일에
5.0 (4 건의 리뷰)
1.4
1.4
사용자 아바타
Nous avons déja une enterprise bien établie qui va au-delà de la feuille de route. Nous avons déja analysé et publié 80.000 propriétés résidentielles dans plus de 1.000 rues commerçantes dans notre propre plateforme globale. Aujourd'hui nous avons déja dépassé 1,5 million de recherches sur notre plateforme - seulement dans les premiers 12 mois d'opérations. Le site web a plus de 7.000 d'utilisateurs enregistrés et coordonnées recuieillies de plus de 70.000 professionnels de l'immobilier.
$250 USD 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.7
0.7
사용자 아바타
In reference to your job posting on the freelancer.com website for the Translation service from English to French language pair. We present our rate as 0.05 USD per word. We are able to provide good quality and timely delivery for all projects.
$555 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$722 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$444 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Nous avons déjà une entreprise établie qui va au-delà d'une vision et d'une feuille de route. Nous avons déjà analysé et mis en ligne 80 000 propriétés commerciales dans plus de 1 000 rues commerciales sur notre propre plate-forme mondiale. Aujourd'hui, nous avons déjà dépassé 1,5 million de recherches sur la plate-forme - juste au cours de nos 12 premiers mois d'opérations. Le site Web compte plus de 7 000 utilisateurs enregistrés et eLocations a recueilli les coordonnées de plus de 70 000 professionnels de l'immobilier.
$833 USD 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SWITZERLAND)
Zürich, Switzerland
4.8
66
결제 수단 확인
10월 25, 2015부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.