Certified translator hindi english london일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 certified translator hindi english london 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    저는 터키어 원어민입니다. 한국어문학과를 졸업했고 현대 자동차 제조압사에서 통역사 및 품질 리포터로 근무했습니다. 터키어 번역 필요 시 연락 주시길 바랍니다.

    $812 (Avg Bid)
    $812 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    녹음된 파일을 듣고 영어로 받아쓰기하면 됩니다. transcript 할 수 있으면 됩니다.

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰
    Translator 종료 left

    Hi. I just need you to write out a paragraph of this that is written professionally. Just very basic! 단기 6개월 - 맥스 1년. inside/supply chain support. 잘하면 연장가능성 있고. 영어 must 여야해. 손님층이 다 미국인이라. 일할 조건 (영주권, 시민권) 최소 opt는 있어야하고. 내 이름걸고 사람 추천하는거라. 영어 must에 진짜 책임감있고 성실한 사람. 혹시 일할 친구 있으면 추천좀해줘요 Basically like here is an example: 안녕하십니까, KOJOBS USC 입니다. Kojobs Usc 와 함께 2월 4일 목요일, 오전 10시부터 오후 5시까지 USC 교내 TCC 320A에서 LG U+ 채용 면담회를 진행할 예정입니다. 본 면담은 석/박사 학위 취득예정자 뿐만 아니라, 학부생 (3,4 학년)을 대상으로 한국 LG U+에서의 취업 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다. 면담에 참석하시는 분들에게는 소정의 기념품 (Starbucks gift card)을 드립니다. 하단 참고사항을 필히 읽어주시길 바랍니다. 참가 대상과 분야에 대한 자세한 정보는 Kojobs Usc 혹은 Kcoso Usc usc를 통해 알아보실 수 있습니다. ***참고사항*** -방문시에 resume를 지참하시면 더 좋습니다. -친구와 함께 방문하기 보다는 개별적으로 오시는 것이 면담을 충분히 받는데 도움이 됩니다. -공지해드린 시간 내에 방문하시는 것이 가능하시나, ...

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? ...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    In the course of my family law practice, I require occasional Italian-English interpretation services. While the frequency of these services varies, the need is real and sometimes urgent, so I am looking for someone I can rely upon when necessary. Key Requirements: • Expertise in Italian-English interpretation. Although we're dealing with legal terms, basic conversational fluency is adequate for this role. • Familiarity with the intricacies of family law is an added advantage. Skills and Experience: • Demonstrable previous experience in translation or interpretation services would be an advantage. • Good communication skills. • Flexibility to accommodate varying schedules due to the occasional nature of the service demand.

    $70 (Avg Bid)
    $70 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I am seeking a translator who can convert specialized medical terminologies from Japanese to English. The focus is primarily within the field of General Medicine. The translated documents will be utilized for medical publications. - Strong competencies in both Japanese and English languages are necessary along with an understanding of medical terms related to general medicine. - Experience in medical transcription or translation, especially within targeted field, will be highly advantageous. - Accuracy, attention to detail, and confidentiality are vital in the execution of this task. - Knowledge of medical writing style and conventions, and ability to convey meaning clearly for an international audience is preferred. - The task requires not only translating languag...

    $120 (Avg Bid)
    $120 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰
    English writer needed-6 6 일 left
    확인

    I need an English writer needed Budget: CAD$10 - 15 per article

    $203 (Avg Bid)
    $203 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Hi, I need a native French translator to translate my proposal. It's around 160 words only. Thanks!

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm looking for a freelancer located in London who can purchase a specific One Piece OP-5 booster box from Camden Market in Bandai Namco Cross Store Camden and ship it to my UK address. Tasks include: - Purchase a brand new One Piece OP-5 booster box from a Bandai Namco Cross Store Camden at Camden Market - Carefully package the item to prevent any damage in transit (bubble wrap, foam, etc.) - Send the package to my specified UK address Ideal candidate: - Should be located in London, or willing to travel there - Familiarity with card games, specifically One Piece OP-5, will be beneficial - Must have the ability to package the item appropriately for safe shipping - Experience or access to cost-effective and reliable shipping services. - Ask the store if you can buy th...

    $84 (Avg Bid)
    $84 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I'm seeking a skilled professional who is fluent in both English and Chinese, to assist with the demonstration and gap/fit analysis, followed by implementation,, documentation and training, for my company's Dynamics 365 Business Central system. Key Responsibilities: - Demonstration: You will be required to demonstrate the capabilities of the system to our key stakeholders. - Gap/Fit Analysis: You will need to analyze and identify the gaps between the system's capabilities and our business requirements. - Implementation: You will be responsible for setting up the Dynamics 365 Business Central system for our company. This includes configuring the system to meet our specific business needs. - Documentation and Training: You will need to translate documents and provide ...

    $37 / hr (Avg Bid)
    $37 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I'm looking for a talented translator to help me convert my marketing material from French to Arabic. Key Requirements: - Translate French to Arabic: Your main task will be translating marketing content from French to Arabic. Fluency in both languages is essential. - Marketing Experience: A background in marketing translation is preferred. You should understand how to adapt the tone and style of the content to the Arabic-speaking market. - Cultural Sensitivity: Understanding of both French and Arabic-speaking cultures will be an advantage. The translated content should resonate with local audiences. - Attention to Detail: As this translation is for marketing purposes, attention to detail, and the ability to maintain the essence of the original message is crucial. Please let ...

    $341 (Avg Bid)
    $341 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I'm looking for a freelancer who can create a 1-minute live action video for me. The main language of the video should be Hindi and the speaker should be fluent in the same. The video will be primarily a service review. The goal of the video is to highlight the service I received and provide a positive review. It should be engaging and captivating to the viewers. The video should also include background music, with vocals. The music should complement the overall tone of the video and enhance the viewer's experience. Ideal candidate: - Fluent in Hindi, with excellent spoken skills - Experienced in creating live action videos - Skilled in video editing and adding background music with vocals - Capable of creating engaging and high-quality content

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    I am in search of a skilled content writer who can create engaging video content in Hindi for my project. The content should be captivating, concise, and tailored to grab viewers' attention within a very short span. Key Responsibilities: - Create impactful, compelling scripts for video content - Ensure the content is concise yet comprehensive within the less than 1 minute timeframe - Adapt the content for video format, considering visual and auditory elements Ideal Skills & Experience: - Proven track record in writing scripts for video content, preferably for promotional or educational purposes - Proficiency in creating short, impactful content - Strong understanding of how to engage viewers in a short timeframe - Ability to collaborate with other members of the video pro...

    $10 (Avg Bid)
    $10 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    I need a professional translator to convert a 5-page medical document from Arabic to English. Requirements: - The subject matter is medical, so prior experience translating medical documents is a must. - The final format should be a Word document. - No certification is required. Please ensure that the translation is accurate, clear, and maintains the original meaning of the text. Ideal Skills: - Fluency in both Arabic and English - Proven experience in medical translation - Attention to detail and quality of translation - Ability to deliver in a timely manner

    $13 (Avg Bid)
    $13 (평균 입찰가)
    58 건의 입찰

    I am looking for a skilled translator familiar with software terminology to translate an English-written software to Spanish. Requirements: - Strong command over English and Spanish languages - Experience in translating software or similar technical documents - Attention to detail while maintaining the integrity of the software's correct functioning Your role will include: - Translating software terminologies to Spanish while maintaining the original meaning - Ensuring no errors are introduced during translation that may alter software functionality

    $364 (Avg Bid)
    $364 (평균 입찰가)
    43 건의 입찰

    I'm in need of a professional translator for a full-time role. The ideal candidate will be translating various documents from English to a specified language. Skills and experience: - Proven translation experience - Excellent command of English and the language we will be translating into - Ability to meet deadlines and work in a high-paced environment - Degree in translation studies is a plus. Please include examples of your work in your application.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I am seeking a male with a strong command of the English language, to help me with call support in the US timezone. There is no language restriction but the understanding and communication should be fluent in English. ***Please share loom video introduction to showcase your skills*** Requirements: * Proficient in English speech and comprehension (must be a native speaker) * Prior experience in call support is an advantage * Available during US timezone * Effective communicator Please highlight your experience related to call support or similar roles in your bid. I look forward to your proposals.

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    I am a certified firearms instructor and I'm in need of a scriptwriter who can craft a compelling script for a YouTube video series focusing on firearm laws by state. The target audience for these videos are firearm enthusiasts who have more than a basic understanding of the industry. I would like each state script to be an individual video 30-45 seconds long. Key Role Responsibilities: - Draft engaging scripts for each video in the series - Tailor content to suit a visual explanation-style presentation, aided by graphics - Ensure that the information provided is accurate, up-to-date, and comprehensible Ideal Skills & Experience: - Proven experience writing scripts, preferably for YouTube and the firearm industry - Deep understanding of firearm laws across the U.S states...

    $347 (Avg Bid)
    $347 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I am looking for someone to transcribe an interview spoken in Mongolian into English. The final file will need to be a properly timestamped .srt that can be input into video editing software. You must be fluent in both languages and know how to properly format a .srt file with precise timing. I have provided a short clip of the interview to help you gauge your ability to understand the language. I will ask you to provide a sample of your work using this clip to be considered for the project. The full interview is 1 hour and 13 minutes long. The audio clarity is mostly good, although a few parts may be challenging to interpret. Throughout the interview, there are many pauses where a rough, verbal translation is given. You do not need to include any transcription during these porti...

    $157 (Avg Bid)
    $157 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    I'm looking for a YouTube Certified Strategist to assist with improving the engagement of my educational videos. The primary content is health information for women. The target audience includes students, professionals, and hobbyists alike, with the main goal being to make this information accessible to anyone in need. Skills & Experience Required: - YouTube Certified Strategist - A proven track record in boosting YouTube video engagement - Remarkable understanding of SEO and YouTube algorithms - Excellent knowledge in health education sector - Ability to understand and connect with the needs of varied audiences (students, professionals, hobbyists) - Strong creativity and ability to propose engaging content ideas Deliverables will include: - Strategic plans for i...

    $403 (Avg Bid)
    긴급형
    $403 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    ...people do not read the requirements and conditions and once I start the trial, people are failing to perform. Also, too many bids from countries I do not desire; Pakistan, Bangladesh, India, etc. I need a freelancer from LATIN AMERICA only. I need close to EST time!! Furthermore, I need a BILINGUAL freelancer!! So READ before biding. I need a fully bilingual professional (I will interview in English via video) to do some tasks for my agency, such as: PR Outreach Social media Content editing or creating CRM management Email marketing Email scraping Researching Organizing data in spreadsheets Copywriting Basic Wordpress (change text, add a button, upload a file, etc) And others related to the position You must be a FAST learner, attentive to details, curious, with great wr...

    $384 (Avg Bid)
    $384 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I need a workingprompt to matching english snippets and german text semantically. You need to submit a prompt that I can test myself to verify it works and you will be awarded the winner of the contest. This prompt will need to work with other english snippets and german texts in the future. The LLM used for this will be the LAMA 3 70B, which can be tested here: This are the english snippets: "Pain killers & expensive chiropractor sessions do offer some relief but,", "unfortunately, it's only temporary", "and the pain comes back, just as it was before.", "So, in search of a more effective, long-term fix,", "we decided to get in touch with a team of top chiropractors,", "that worked on a solution to"...

    $50 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $50
    3 건의 응모작

    I am in need of a certified architect in Louisiana, specifically the New Orleans area, to provide an architectural stamp for my chief architect drawings. The project is a residential property, and the floor plan I've prepared is detailed with measurements. However, I need it to be reviewed and stamped by an authorized person to meet building permits regulations. Key Job Details: - Must be a certified architect within the state of Louisiana. - Familiarity with Chief Architect software would be beneficial. - Experience in residential project reviews is preferred. Your task will include: - Review the detailed measurements of the floor plan. - Provide architectural stamping as required. - If necessary, make suggestions for changes in accordance to the building permits re...

    $439 (Avg Bid)
    $439 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    I'm in need of 3 or more skilled appointment setters who are fluent in English. The purpose of this role is to assist me in scheduling appointments and managing my calendar. Key Requirements: - Fluency in English is a must. - Experience in appointment setting is highly desirable. - Good communication skills and a friendly demeanor. - Ability to follow a provided script for consistency. Your Responsibilities: - Contact potential clients to schedule appointments. - Update my calendar with the appointments' details. - Follow the provided script to maintain consistency in communication. It's important that you are able to work independently and are detail-oriented. Experience in a similar role would be beneficial.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I have a scanned document, less than 10 pages long, that I urgently need transcribed into text format within the next 3 hours. The original is in English. Key requirements: - Accuracy in transcription - Turnaround time is less than 3 hours - The final work to be delivered in Microsoft Word format Ideal candidate: - The candidate must have prior experience in English transcription - Must have excellent typing skills - Strong command over English and attention to detail.

    $33 (Avg Bid)
    $33 (평균 입찰가)
    31 건의 입찰

    ?? Attention Video Editors! Join Our Road Safety Awareness Campaign! ?? Are you an experienced video editor with a passion for creating impactful cont...engagement Strategically place and time visuals to effectively illustrate the implications of road safety Your Skills Should Include: Proficiency in video editing software Experience with editing interview-style and road safety content Ability to tell a story visually and audibly Understanding of the seriousness of the theme and conveying it to the audience Voice over Write Subtitle (English to English and Hindi to English) Analysis and Approval: Once the final video is submitted, it will undergo an analysis process to ensure it aligns with our campaign objectives. Feedback may be provided for any necessary r...

    $94 (Avg Bid)
    $94 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    ...office buildings. - Strong understanding of the interplay between lighting design, functionality, and aesthetics. - Proficiency in selecting and recommending appropriate lighting fixtures for commercial spaces. - Ability to work within the constraints of a small office building, maximizing the benefits of the lighting design in a limited space. We would like to use light fittings from MR Resistor London or equivalent price range architectural fittings Including a list for pricing purposes External lighting to exterior stone wall and around ground floor outside of building to be included. Mix of functional and quirky/ interesting fittings is the goal...

    $659 (Avg Bid)
    긴급형
    $659 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    ...people do not read the requirements and conditions and once I start the trial, people are failing to perform. Also, too many bids from countries I do not desire; Pakistan, Bangladesh, India, etc. I need a freelancer from LATIN AMERICA only. I need close to EST time!! Furthermore, I need a BILINGUAL freelancer!! So READ before biding. I need a fully bilingual professional (I will interview in English via video) to do some tasks for my agency, such as: PR Outreach Social media Content editing or creating CRM management Email marketing Email scraping Researching Organizing data in spreadsheets Copywriting Basic Wordpress (change text, add a button, upload a file, etc) And others related to the position You must be a FAST learner, attentive to details, curious, with great wr...

    $373 (Avg Bid)
    $373 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    I'm in need of a competent translator who can strongly convert Spanish technical documents into English. Your responsibilities would include: • Thoroughly and accurately translating Spanish technical documents into English without the loss of context or meaning • Ensuring the technical terms and jargon remain effective and understood in the English version While industry-specific knowledge isn't a necessity, a strong ability to translate technical terminology accurately is crucial. If you have experience in this type of translation, your expertise will be highly valued. Proficiency in Spanish and English is a must.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    60 건의 입찰

    Translation - Persian to English - one page Native only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I have a series of PDF files in English that need to be converted to Word format. The PDFs are relatively simple in terms of formatting, requiring straightforward text translation. Ideal Candidates: - Proficient in English for accurate conversion - Experience with PDF to Word type conversions - Detail-oriented to ensure no content is missed Please note that no images are present in these PDFs, so the task is limited to text conversion.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    245 건의 입찰

    I'm in search of a proficient English tutor who can help me enhance my English skills to an intermediate level. I'm also looking for someone who can assist me in building a strong portfolio that I can use to find work opportunities. Key Requirements: - English Tutoring: The ideal candidate should be able to teach English up to an intermediate level. This includes improving my grammar, vocabulary, pronunciation and overall fluency. - Portfolio Building: I need help in understanding what a strong portfolio looks like and how to tailor it to my strengths. This will include evaluating my past work and helping me present it effectively. Ideal Skills: - Teaching experience: Prior experience in teaching English is highly desired. - Portfolio Evaluati...

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Hello there! I am fully bilingual in English and French, as I was born into a multicultural family with a French mother and an American father, and I grew up in Bosnia and Herzegovina.

    $25 / hr (Avg Bid)
    $25 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hello! We are looking for a native German translator and proofreader for a long-term project. The project relates to a shoe & bag website. Freelancers with experience in these areas have a big advantage. On rare occasions, there are short texts for a website related to auto parts as well. The best candidate must have copywriting skills and experience in translating marketing texts. The job will be on a daily basis. Here are our conditions: long-term cooperation with the translator, payment at the end of the month for the job done during the current month. We have marketing texts – some are long (will be available in the near future), and some – are short. We work with Google Drive so the long texts will be placed in the folder “for translation&rd...

    $73 (Avg Bid)
    $73 (평균 입찰가)
    49 건의 입찰

    I have some English documents that needs to be translated into Romanian. Need Human translation. Please only apply if you are a professional translator with experience in translating from English to Romanian. Due to the urgency of this project, I need someone who is able to start immediately. Deadline: 5 Hours.

    $15 (Avg Bid)
    $15 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    I'm looking for a skilled translator to convert a document written in Spanish to English. The content is for a {business|legal|personal} purpose, though I neglected to indicate this in my initial setup. Key Requirements: - Fluency in Spanish and English - Proven record of accurate translations - Respect for the confidentiality of the document Please submit a bid for this project and include your experience, estimated timeline, and a few words on how you plan to approach the translation.

    $415 (Avg Bid)
    $415 (평균 입찰가)
    61 건의 입찰

    I have a series of PDF files in English that need to be converted to Word format. The PDFs are relatively simple in terms of formatting, requiring straightforward text translation. Ideal Candidates: - Proficient in English for accurate conversion - Experience with PDF to Word type conversions - Detail-oriented to ensure no content is missed Please note that no images are present in these PDFs, so the task is limited to text conversion.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    132 건의 입찰

    I'm looking for a skilled videographer to create a 1-minute, energetic and dynamic video that will tease the upcoming launch of my sportswear brand in London. Here's what I'm envisaging: - Bold and energetic theme: The video should be filled with energy to match the spirit of our brand. - Product Showcase: It will provide a sneak peek into our product range. This will include sports activities shots, model showcasing our sportswear, adding visually stimulating elements. - Cinematic Transitions and Animations: I want the video to have a professional feel with cinematic transitions and animations. Ideal Skills: - Experience in videography and video editing. - Good understanding of animation and transition. - Experience in creating energetic product promo videos. - A...

    $942 (Avg Bid)
    $942 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰

    I have some English documents that needs to be translated into Romanian. Need Human translation. Please only apply if you are a professional translator with experience in translating from English to Romanian. Due to the urgency of this project, I need someone who is able to start immediately. Deadline: 5 Hours.

    $13 (Avg Bid)
    $13 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    Hello! I represent the Five-BN Games company. We are PC and mobile game developers with more than 15 years of experience in the video game market. We need a competent and attentive translator to translate our game texts from English to Dutch (Nederlands). The ability to play this game to check your translation in action will be a huge advantage. We are looking for a real person, not an agency or mediator. People with strong English (C1C2fluentnative) whose mother tongue is Dutch would be our №1 choice. Word count: 4600 words Price: $130-150 Time: 1 week, the deadline is May 15.

    $119 (Avg Bid)
    $119 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰