English to zulu translation jobs march 2016일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 english to zulu translation jobs march 2016 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰
    Vrp fivem jobs 종료 left

    스크립트 제작,수정 한건당 50$ 한국서버입니다 Please apply for a lot

    $443 (Avg Bid)
    $443 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide design sources

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    안녕하세요 hanaondrackova님, 귀하의 프로필을 보았고 저의 프로젝트를 제안하고 싶습니다. 채팅을 통해 모든 세부 사항을 함께 논의할 수 있습니다.

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    인스타그램의 좋아요,팔로잉등의 자동화작업 프로그램의 개발 - 핵심기능 1.프록시를 이용한 멀티세션 구현 과 통신하여 작업하는 클라이언트 개발 3.작업결과를 DB에 report.

    $536 (Avg Bid)
    $536 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Locate a company worth investing in Germany. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영...

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...investing in the United States, Japan, China, Hong Kong, Germany, the United Kingdom and Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에...

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    ...운영결과 ● 2016. 1. 한국콘텐츠진흥원 산학혁신팀 사업개요 ㅇ 사업목적 : 콘텐츠 산업계 종사자에게 직무 재교육을 통한 업무역량 강화기회 제공 ㅇ 사업기간 : 2015. 4. ~ 2016. 1. (9개월) ㅇ 사업내용 과정명 교육형태 교육내용 현업인 직무교육 과정별 주 1회 (4주) 전문가 특강 · 주제별 장르심화·융합형 집중교육과정 (12개과정) - 트렌드/환경 이해, 신규기술/플랫폼 사례분석, 해외진출 전략모색, 스토리 기획법 등 연 2회 찾아가는 현장교육 ·찾아가는 사내교육 (시범운영) - 콘텐츠 장르특화 지역 방문(상암-방송콘텐츠, 판교-VR) 연 1회 해외연수 · 공연콘텐츠 글로벌 기획, 제작인력양성 해외연수 - 중국 북경, 현지 관계자 초청특강, 간담회, 네트워킹 등 지식 세미나 월 1회 세미나 · 콘텐츠분야 성공, 도전사례 공유 열린 세미나 (8회) - 콘텐츠 기획, 제작의 협업 노하우 공유 ㅇ 총괄표 과정명 과정수/횟수 초청연사수 수료생수 콘텐츠 창의마스터클래스 12개과정(38회) 31명 353명(수료) 콘텐츠 인사이트 8회 22명 1,329명(참가) 찾아가는 콘텐츠 인사이트 2개과정 5명 164명(참가) 해외연수 1개과정 - 18명(수료) 총계(총합 또는 평균값) 15개과정(49회) 58명 371명(수료) ※ 각 과정별 초청연사수 중복인원(2명_앵콜과정) 제외, 수료생수 중복인원 포함 ※ 수료기준 : 1과정이 2회차 이상으로 구성된 경우...

    $1000 (Avg Bid)
    $1000 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experie...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...an experienced thumbnail designer proficient in Hindi and English to create engaging YouTube thumbnails. Key Requirements: - Design bilingual thumbnails (Hindi and English) that are visually appealing and suited for a YouTube platform. - Style preferred: Photo-based with text overlay. This means the images need to be captivating and informative, with clear text that attracts viewers. Skills and Experience: - At least 5 years of experience in thumbnail design, with a strong portfolio demonstrating successful YouTube thumbnails. - Proficiency in Photoshop, Canva, Midjournery, and Chat GPT. - Ability to understand and create visuals that resonate with a diverse audience in both Hindi and English languages. - Budget-friendly approach to t...

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Need a native Filipino translator who can translate from Filipino to English manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Total: 7 pages (100-150 words max per page) Budget: $2/ each page Deadline: 24 hours

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I have several PDF files in English that I need to be converted into Word files. I want the Word files to have the exact formatting as the PDFs. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in English - Expertise in PDF to Word conversion - Attention to detail to ensure accurate formatting transfer - Experience in working with various document types.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    152 건의 입찰

    Hello! I need someone who is an expert in web programming with PHP to translate any kind of PDF for free in using PHP. This PDF must not lose its quality. It must remain intact and it must preserve the ORC format, style and all. I want the translation to be exactly like the one from onlinedoctranslator.com. I know you're going to tell me that the Google Translate api isn't free, but you can use this library (link removed) . Then it has to choose the number of pages in the PDF. Even if the PDF is 100 pages or more, it must be able to translate it. It must support encrypted PDFs and PDFs protected by passwords. I will use your code in my site. You can visit it and you'll see that the PDF translation is missing. I've told y...

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Hi, Looking for an ...small scale medical recruitment company based in Australia. Seeking for someone to do the below tasks for us on a monthly basis. It will be part time long term work 10-15 days a month approximately. Convert resumes to our Letterhead format (50 resumes a month approximately) Add candidates to Job Adder- we will give link & training (50 candidates a month approximately) Add updated details of candidates, medical centers, jobs & etc to system & our database Add new medical staff jobs to the system - From 25 websites approximately- twice a week Desirable Skills Attention to detail Very good knowledge in English Quick learning skills & hard work Past experience & good reviews will be an a...

    $83 (Avg Bid)
    $83 (평균 입찰가)
    92 건의 입찰

    We are an online english school looking for Native english teachers for individual courses. The courses will be starting immediately. Online individual conversation lessons. Each course will last 15 hours, 1 hour per week per student. Please get back to me for more information. thank you

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    ...2024 I have 4 computers, that need computer support to make them it work. WHAT I EXPEXT: Experienced computer software person, have good reviews for Online Software Support. Working with me, at my time zone. You available at my time between 7am-9pm PDT, Pacific Day Time, / USA – Los Angeles. There are 4 computers that I need help, you post your bid, that you get pay for each pc. If you are able to help wit 2 units, you get pay for two SO INCLUDE IN TEXT IN YOUR PROPOSAL, WHICH COMPUTER SUPPORT HOW MUCH COST: # 1, HP, $.. #2, LENOVO, $.. #3, DELL, $.. #4, ACER, $.. We will post for the winner 4 separate jobs, each will be separate awarded before start! If same computer we can’t fix, is no pay, of course To start communication you need to ...

    $106 (Avg Bid)
    $106 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    ...proficient in HTML/CSS, JavaScript, and PHP to create a comprehensive work tracking portal. I have a very rough semi functional example site attached. This will be hosted on a private server with vpn access from each user so security is not a extreame concern. key functions basic login system allow users to enter daily work time with some notes ; I would like them to be able to edit them after allow users to see a list of all open jobs and be able to click on them to open them and edit as needed client management - need to be able to search existing clients or add new ones as well as view any jobs open or closed for the client. job photo uploads need to be optimized for mobile phones / tabl...

    $377 (Avg Bid)
    $377 (평균 입찰가)
    56 건의 입찰

    We have a 6,000 word copyediting task available for native, US based teams. The SME is financial/medical and we are hoping to have this project completed by 5/8/24 and will be completed in our online CAT tool. If you have an interest in this project, please reach out and let us know and we will be in contact with more details. Thank you!

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    ... Therefore, this project requires a lot of close attention to detail and preferably, past experience working with HTML codes. The file has two tabs. The first one needs to be localized, while the second tab needs to be proofread. The tone of the translations should be friendly, inviting, and informal. The first tab is 1800-words-long, but a considerable amount of the answers has repetitions. The second tab is 932 words-long in English. Ideally, we will be asking you to install at least one of our apps and see the current translation in your target language, especially to be able to create localizations that will be consistent within the app. We’re looking for a translators to help us translate our company’s c...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    55 건의 입찰

    Please submit a voice recording using to apply to this job, you must submit a voice recording telling about your experience & schedule (must speak Spanish & English) If you do not submit a recording, we will not contact you. The pay is $100 / week, starting.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I'm seeking a professional to provide advanced technical support for my desktop software that runs exclusively on Windows. Specifically, 2016 windows office and current outlook, not recognizing Recent emails, calendars, and inbox sub folders Key Responsibilities: - Offering prompt and effective solutions for any software-related issues that may arise - Conducting in-depth troubleshooting and analysis to identify the root cause of the problems - Ensuring that the software runs smoothly, and that any potential technical challenges are preemptively addressed - Providing clear and concise instructions for users on how to resolve common issues Ideal Candidate: - Proven experience in providing technical support for Windows software - Strong knowledge of how des...

    $152 (Avg Bid)
    $152 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    I am seeking a skilled data miner to initially extract at least 1,000 company names, telephone numbers, and emails of translation agencies in the United States. We will provide the names of the cities, and the data miner will be responsible for searching local translation agencies on Google that meet these requirements. The database is to be created on a Google Spreadsheet. Based on this information, please tell us how many entries you can complete per hour and your best rate per hour.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    Please note that this is not for a particular role, this for representation. We work with all Casting Directors in Australia on all productions. We are seeking talented individuals to play varying roles. We receive briefs for Film, TV, and Commercials. We left the project duration field blank, this means there are opportunities for both short-term and long-term collaboration. Most jobs are between 4-8 hours or can be multiple days on larger productions. As experience is needed for some productions, inexperience actors are also welcome as there are allot of roles you don't need experience for as long as you feel comfortable in front of the camera. Please contact me if you have any questions. Regards Brad Walks Talent Management

    $134 - $20103
    $134 - $20103
    0 건의 입찰

    I'm looking for someone who knows how to make 3D animations, or something like cartoons, in SFM (not necessary). The action takes place not in the distant future, approximately 2027+ probably. main character Ryan Nateman, 22 years old, a student studying in America. likes to skip classes and drink with friends. because he tried himself in many ways, worked in different positions and so on, but everything was not for him... he gave up, and that’s why he leads such a lifestyle. but at one point, fate gave him a “surprise” and he was expelled from college. and Ryan thought: what should I do now?.. where should I go, what job? I can’t do anything.. and out of sadness he decided to go to a bar, where he met his physics teacher Sam Rams...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...I need a custom Excel sheet to help me track jobs completed by my installers, including details about each job, such as dates, customer information, and payments. The sheet should be able to automatically calculate the total number of jobs done and the total payment owed to each installer. **Requirements:** 1. **Job Tracking:** - Columns for the date each job was completed. - Columns for the job details including customer address and account number. - Columns for the installer assigned to the job. 2. **Payment Calculation:** - Ability to input the payment rate per job. - Automatic calculation of the total number of jobs completed by each installer. - Automatic calculation of the total payment owed to each...

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Need a native Croatian translator who can translate from Croatian to English manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Total: 7 pages (100 words max per page) Budget: $2/ each page Deadline: 24 hours

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    ...then proceed and apply to help. I am looking for a native female American English speaker to provide me with in-person lessons like a friend. This is a personal growth initiative, so I am interested in developing my overall comprehension in a relaxed, engaging environment. More specifically, I am keen on enhancing my conversation skills through real-time discussions, scenario-based conversations, and constructive feedback. Ideal candidates should have: - Teaching experience in English (American dialect) - Strong conversation skills - Ability to develop and adapt lesson plans to cater to my personal progress - Ability to hold in-person lessons regularly - Patience and enthusiasm in teaching English as a second language F...

    $9 (Avg Bid)
    $9 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Need a native Portuguese translator who can translate from Portuguese to English manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Total: 7 pages (100-150 words max per page) Budget: $2/ each page Deadline: 24 hours

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    I need a Pptx document translated from English to Simplified Chinese as soon as possible. The file has 2000 words. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word Pptx format maintaining the formatting and layout of the source file. Price: 30 fixed. Deadline: 24 hours max Don't bid if you don't agree the price and timeframe. Thanks!

    $7 - $20
    봉인형
    $7 - $20
    18 건의 입찰

    ...specifically horses. In this particular job, your task will be to fix or complete the hind legs, with realistic, anatomically correct limbs and hooves that work with the rest of the image. The horse should be depicted in a standing position. Key requirements include: - Strong attention to detail: I'm seeking precise attention to detail in your drawing, matching the overall look and feel of the art I present you with. - Knowledge of horse anatomy: You should be familiar with horse anatomy and the structure of their hind legs and hooves, and be able to depict this accurately. - Specialization in animal and occasionally human drawings: You'll have experience drawing or painting horses from different angles, and human hands in some of the other j...

    $10 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $10
    30 건의 응모작

    I have a scientific article in French that I would like translated into English for publication in an English journal. The subject matter is in the field of geography so a background in this area would be beneficial. Key Requirements: - Fluency in both French and English - Experience with scientific translation - Understanding of geographical terminology The document is between 10 to 20 pages long and contains specialized terminology that needs to be translated accurately. If you are bilingual and have experience in this area, I would love to hear from you.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰