German english website translation wanted일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 german english website translation wanted 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can b...TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We wil...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I have a 1min ad, in English that I need dubbed and subtitled in German. The English dubbing should be exchanged with German dub( (can be made with Elevenlabs but should NOT sound robotic) Also the English subs should be replaced by the German equivalent Please include examples of your previous work so I know you can do the job. A quick turnaround is preferable. The video is attached. If you can do the job in good quality there will be more jobs in the near future.

    $99 (Avg Bid)
    $99 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    A program in Racket/Scheme that implements a parser in its code, controlled by an LL1 grammar of at least 5 rules and performing, for example, validation/translation of some text input. The output of the program will be e.g. input value recognition, translated text or error detection. See an "example 1" . You can use functions fot this example, but the grammar must be you own. Using of recursive descent parser is recomended - see "example 2". General rules: Note that calling a ready-made function from the library is not sufficient to accomplish this task. Your own code must contain a visible algorithm. Your program must work according to the documentation. All documentation must be written in the source code . The program must include: (in source code) Br...

    $35 (Avg Bid)
    $35 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I am seeking a remote interpreter to facilitate attorney/client meetings via phone calls. The ideal candidate should: - Have professional working proficiency in both Spanish and English - Be familiar with the Castilian Spanish dialect - Be prepared to handle sensitive and confidential legal discussions This role would suit someone with experience in legal interpreting. Knowledge of legal terms in both languages would be an advantage.

    $107 (Avg Bid)
    $107 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Polish to English Translator Required for translation

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    I'm in need of an experienced character rigger who's adept in Blender. The ideal candidate will be able to create intermediate level character rigs, focusing on complex movements and facial expressions. This is a long term opportunity, so I'm looking for a professional who's willing to work with me over time and deliver consistent, high-quality results. Key requirements: - Proficiency in Blender - Extensive experience with character rigging - Ability to create intermediate level character rigs - Strong understanding of complex movements and facial expressions This job is perfect for someone who enjoys building detailed character rigs and has the skills to bring them to life. If you fit the bill, I look forward to hearing from you.

    $1 - $5 / hr
    봉인형
    $1 - $5 / hr
    3 건의 입찰

    ...local schema markup to further improve our local SEO performance. Do not waste your time offering millions of pointless backlinks, do not waste our time with milestones, it's hourly work, if wanted milestones we would have done milestone projects! You will be hired hourly as and when we need work done. If work is good we have plenty of GMB work done. If you have citations local for Ireland great mention how many we got (we have easily get 50+ from bright local albeit some not Ireland based but are relevant ie High level directories etc that world wide). Don't waste our time if can't speak good english and must put LOCALSEOIRELAND at top of your bid so we know you read this. We want seo expert to fix robot txt issues, on page high level issues. Then we will ...

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    59 건의 입찰
    Translation 9 일 left

    Got it. Here's the complete message without any brackets: Seeking a proficient translator for my science project. The project involves technical terminology and concepts related to [science]. The translation needs to be accurate and maintain the scientific integrity of the content. Preference will be given to translators with experience in scientific translation.

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm seeking a certified Turkish-to-English translator for the translation of legal documents. There are 7 DOCUMENTS IN TOTAL AND FIRST 6 PAGES OF EACH OF THEM ARE TEXT, OTHER PAGES ARE JUST PHOTOS .. THOSE 6 PAGES IN TEXT ARE IN COMMON FORMAT AND EVEN TEXT SO THE TOTAL NUMBER OF PAGES IS NOT 42 INDEED.. YOU CAN SEE JUST 2 EXAMPLES OUT OF 7 ATTACHED .. YOU SHOULD BE A TRANSLATOR APPROVED BY TURKISH LOCAL AUTHOROTIES !! - The project involves maintaining the original formatting of the documents after translation. - The texts are written in general language, no specific legal terminologies or jargon are involved. - Ideal candidates should have experience in translating legal documents, proficiency in both Turkish and English, attention to detail and ...

    $72 (Avg Bid)
    $72 (평균 입찰가)
    41 건의 입찰

    I need the some texts translated from German to US English as soon as possible. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word document format maintaining the layout of the source file. Deadline: 48 Hours.

    $253 (Avg Bid)
    $253 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Hi. I need to speak about 3 min using Whatsup. You need to pretend to be a port employee in Douala and speak the text that I will write

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    I'm in need of a dedicated, full-time Virtual Assistant to help me with managing various tasks. The ideal candidate should be fluent in both English and Spanish, as they will be handling clients from both languages. Key Responsibilities: - Email Management: You will be responsible for handling my email correspondence, prioritizing emails, and responding to clients in a professional and timely manner. - Scheduling Appointments: You will help me in coordinating and scheduling meetings and appointments, ensuring my calendar is up-to-date and organized. - Data Entry: You will be required to assist with data entry tasks, ensuring accuracy and attention to detail. ZOHO Expertise: - Familiarity with Zoho CRM, Zoho Books, and Zoho Creator is a must. If you have experience in other Zo...

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Looking for a skilled individual who can transcribe 3 hours worth of Ukrainian casual conversation audio files. The audio is of moderate quality so the capacity to understand and decode not-so-clear sounds is a necessity. • ...Ukrainian casual conversation audio files. The audio is of moderate quality so the capacity to understand and decode not-so-clear sounds is a necessity. • The task requires familiarity and comprehension of informal language and street talks. • No technical or industry-specific terminology included, just plain general vocabulary. • Fluency in Ukrainian and English is mandatory for this task. • Experience in transcription and translation services would be an asset. Overall, I need a precise transcription with attention to detai...

    $58 (Avg Bid)
    $58 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    I have a series of technical documents that need to be accurately translated. The original documents are in PDF format, so you must be able to work with this format. Key Requirements: - Translation from English to Spanish and French - Proficiency in technical jargon - Strong understanding of PDF editing

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    I'm in need of an experienced Google Ads specialist to help manage my Google Ads account for wellness ecommerce site. Requirements: - Proven track record in managing Google Ads for ecommerce sites - Familiarity with the Shopify platform - Ability to generate sales and increase website traffic - Expertise in optimizing campaigns to maximize ROI and conversions The ideal freelancer for this project will have experience in working with ecommerce sites, particularly Shopify, and a deep understanding of Google Ads. Please include past experience and outcomes in your proposal.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    Hi LiamKKK This is Ivan, I saw you on Freelancer as a data scientist. Actually I'm not looking for freelancer, but I wanted to interview you on here about the freelancer market in Hong Kong, may I ask you a couple of questions about it? Thank you Ivan

    $250 (Avg Bid)
    $250 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of a talented and creative artist who can help in the development of various Hindu mythology characters. These characters should have features that are reminiscent of the faces of my family and friends. Here's some more information: - Style: I'm particularly interested in a cartoonish style for the artwork. The aim is to bring a playful and engaging touch to these traditional characters. - Medium: The final work should be delivered in digital format. This will help in its application across various media and platforms as needed. - Usage: The artwork will have multiple applications, such as social media content, personal collection, printed merchandise, and game assets. Ideal Skills: - Proficiency in creating cartoonish characters - Strong understanding of Hind...

    $40 (Avg Bid)
    $40 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I'm seeking an Arabic and English proficient interpreter available for remote services for my attorney-client meetings. The focus of my practice is predominantly within family law. Tasks & Expectations: - Proficient in English and Arabic for effective communication between myself and my Arabic-speaking clients - Knowledge and comprehension of family law terminologies - Must retain absolute confidentiality and professional demeanor throughout Ideal Skills & Experience: - Interpreter should have expertise in legal or family law jargon - Proven experience in remote interpretation work with demonstrable proficiency in both Arabic and English language - Patience, professionalism, and the ability to handle sensitive case information with discretion and int...

    $880 (Avg Bid)
    $880 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I am looking for an person to help me navigate through purchasing Hansgrohe bathroom accessories from a local German company located in 04668 Grimma. Your responsibility will be to ensure effective communication and successful completion of the purchase. Responsibilities: - Help in purchasing bathroom accessories including Hansgrohe, Duravit, Geberit, etc - Communicating with the local German vendor on my behalf in German. It is preferred if you within driving distance from 04668 Grimma as you may need to visit them on my behalf.

    $15 - $25 / hr
    지역별
    $15 - $25 / hr
    0 건의 입찰

    I'm looking for a proficient translator, well-versed in cardiology, to translate a range of medical texts from English to Arabic. The texts will be primarily used for patient information purposes. Your knowledge and experience in the medical field, specifically cardiology, will be a huge advantage. Key Skills Required: - Proficient in English and Arabic - Background in medical translation, specifically cardiology - Understanding of medical terminologies pertaining to cardiology - Ability to present complex medical information in language understandable to patients Main Responsibilities: - Translate medical texts related to cardiology from English to Arabic - Ensure translated texts maintain original meaning and tone - Proofread translated texts for gramma...

    $97 (Avg Bid)
    $97 (평균 입찰가)
    55 건의 입찰

    German Male only. We are looking for German Natives for a short voice recording project. You need to read and record 235 short sentences in our app and pay is 20$ When applying: Make sure you are a German native of Germany Have not participated in this project before You need to submit one ID proof that shows you are native German(you can hide sensitive information) Payment is 20$ for all 235 approved sentences and in checking it might take up to 4 weeks.

    $10 - $30
    지역별
    $10 - $30
    0 건의 입찰

    German project for Dennis K As agreed.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Hello, I need a native German translator to translate my word documents from English to German. I am looking for a native German speaker. Place your bid if you are a German speaker. Thanks

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    The text you provided is in Arabic. Here's the translation: "A website for a tissue paper factory consisting of 3 pages as follows: - About Us - Our Products - Contact Us An exhibition page can be added to display a collection of images and videos. The visual identity and logo will be shared. Information will be provided to create texts for the About Us page, along with a collection of images and videos. Descriptions and images for products will be provided for addition. The website should be built on a WordPress template from a strong and regularly updated developer. It should be ensured not to use any trial or restricted extensions. Consideration should be given during the design process to avoid a decrease in site performance by optimizing images and vide...

    $170 (Avg Bid)
    $170 (평균 입찰가)
    170 건의 입찰

    I'm seeking a skilled translator to convert legal documents from English to Portuguese. - The content is critical and highly sensitive, so accuracy, confidentiality, and attention to detail are paramount. - While I'm uncertain about the need for certification, I'm open to suggestions and expert advice on the matter. Ideal Freelancer: - Proficient in both English and Portuguese. - Previous experience in translating legal documents. - Familiar with certification requirements for legal translations.

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    I'm seeking an online tutoring job, particularly in the English Language domain. I have professional level proficiency in English, which will enable me to tutor effectively. I am especially interested in this job as it would allow me to not only contribute financially but also help to improve my language skills. Applicants with past experience in English tutoring are preferred. Proficiency in the English language is expected for the job.

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    I have a documents here that need to be proofread from English to Thai. The documents are confidential. So I cannot post it publicly. If you reply, and your profile shows you can handle the job, I will request a quote from you in the messenger and I will also send the documents. Thank you.

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    45 건의 입찰